每一個國家的人講英文痛點都不一樣,這與文化相關,但是也有一些共同痛點,來自英文獨有的特性。
整理出以下四個國家的英文痛點。
(紅字是華人也有的英文問題)西班牙人:
1. How, What分不清楚: 西文常以 “Cómo” 發問,也就是 英文的how、中文的「怎麼…」
2. 愛用have、take: 西文中一些狀態和動作都使用這兩個動詞
3. 西班牙時間
德國人:
1.不會用There is/There are(有…): 德文直接說「主詞+是+數字」
2. at 說成 by: 受德文介系詞 /p>/p> ... more