第 229 期 回首頁
instagram 好友人數 FB 粉絲團 英語香 英語部落 訂閱電子報 訂閱制

 

看一個日本移民如何將拉麵打入美國市場
Hidehito Uki在20歲時決定離開日本到夏威夷檀香山開一家小型的製麵公司,30年過去後,他的製麵工廠迅速擴展,從美國的西岸到東岸都有公司。

這間由家庭經營的製麵公司叫做Sun Noodle company,從1981年創立,這間製麵公司被認為是造成美國人瘋拉麵的重要推手。現在,Uki先生的拉麵賣到全美各地,最遠甚至到歐洲。

Uki先生的第一份工作是在日本,在父親的手下學做製麵,1980年,他被送到夏威夷去賣製麵機器,並且教導客人如何使用,他喜歡上夏威夷這個地方,當時那裏的 ... more

On the double! 別慢吞吞了

總經理催促祕書Amy出去幫他買咖啡,他最後補了句:「On the double!」Amy不禁疑惑,是要濃縮咖啡加倍,還是要買兩杯?其實總經理是要她動作快一點。

  • On the double!

(X) 要加倍!
(O) 要趕快!
這句原本是軍事用語,部隊中的double time指的是快速行軍,on the double便是要加速行軍步伐,後來被用在日常生活中,用來命令人加快速度。
例:The client is waiting for us. On the double! 客戶在等我們,快點!

  • Make it snappy.

(X) 讓它發出劈啪聲。
(O) 抓緊時間快一點。
snappy有許多意思,其中一個是「 ... more

原來這句英文不是這樣說 每天一句
專欄最新文章
About Us | 雜誌介紹 | 應徵作者 | 廣告刊登 | FAQ | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓