為何說完“May I be excused?”就消失了?
吃飯吃到一半,聽見別人說了一句"May I be excused?",還等著他要講什麼藉口,結果對方就消失了。這是怎麼回事?
"May I be excused?"不是要什麼藉口,而是得短暫離開一下,可能是去上廁所、也可能是去接個私人電話。想去洗手間,雖然也可以直接說May I go to the bathroom? 但若是在一個正式場合,這句話聽起來像是學生在跟老師徵求同意,最得體的方式就是換一個正式一點、婉轉一點的方式說:Excuse me please.(失陪一下)/May I be excused? / Can you excuse me, please?(可以離開一下嗎?)
讓自己的英文聽起來得體(diplomatic English)有三個方法:
1. Word choices 用字遣詞
(好)May I be excused? 暫時失陪一下!
(不好)May I go to the bathroom? 我可以去廁所嗎?/ I REALLY need to pee. 我真的得上廁所!
2. Avoid negative words 避免負面字句
(好)I'm not too fond of the layout in this design. 我沒有到很喜歡這個設計的版面。
(好)I'd prefer to use a different layout in this design. 我會傾向用不同的設計版面
(不好)I don't like the layout in this design. 我不喜歡這個設計的版面
(好)I'm afraid I disagree. 我可能不太同意
(不好)You're wrong. 你錯了
3. Use softeners 用軟性字
英文裡will/can/must都容易讓人有種命令的口吻,可以用軟性字/助動詞來轉換口吻:might, could, would, a little, a bit, a little bit, slight, slightly, small, one or two
(好)There might be a slight delay in the completion of the project. 這個案子可能會有一點點延遲。
(不好)There will be a delay in the completion of the project. 這個案子會延後完成。
(好)We're having one or two problems with this project 這個案子有遇到一兩個小困難。
(不好)We're having problems with this project. 這個案子我們有困難。
加入Line好友 |
「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是: 「那錯誤,簡直就是在講我啊!」栩栩如生的錯誤!假如你上班或生活上用得英文,這些錯誤聽起來是不是像極了老朋友,熟悉得不得了?確實,這些錯誤大部份都來自於實體教學,在一對一教學過程中,很仔細地記錄、分類、整理下來的。我們不斤斤計較英文的錯,而在每一個錯誤裡,找到驚喜,然後放心。