Successor可不是成功者,Homer不是回家的人!

很多人以為teach是教,teacher是老師,love是愛,lover是愛人,依此類推,success是成功,successor就是成功的人,home是家,homer是回家的人,其實錯了。

當有人說
1. Mike is the successor.

(X)麥克是成功者。
(O)麥克是接班人。
Successor是繼承人或接班人的意思。我們經常說成功者英文用winner,失敗者是loser。
Success的動詞succeed,成功的意思。這個字造字原理,讓我們知道西方人是怎麼想像成功這件事。succeed含了兩個字根,suc和ceed。su相當於sub,是靠近、在底下的意思。ceed是go,整個合起來是「由下方往上前進」、「越走越近」。成功的定義不像今天我們理解的那樣,有財富有權利,而越走越近,一種動態的實踐。
He held over until his successor was appointed.
他留職到繼任者被任命時為止。

還一個容易誤解的是home和homer。Home是回家,有人會自作主張變成homer以為這是返家的人。


2. 返鄉人潮湧入車站。

(X)Homers crowded into the station.
(O)People who wanted to go home crowded into the station.
Homer不是返家的人而是棒球術語,全壘打的意思。
Jack blasted a homer that tied the game.
傑克擊出一個全壘打,使比賽打成平局。
Cook是烹飪,但Cooker是鍋子,厨師是cook,和動詞一樣。在某些字典中cooker也可以當厨師,但用法非常少見。類似的單字還有像dress是穿衣服,而dresser是指梳妝台:


3. I need a new dresser.

(X)我需要一個穿衣者。
(O)我需要一個新的梳妝台。

 

4. Mr. Sun is an American China trader.

(X)孫先生是一個美籍華裔商人。
(O)孫先生是一個做中國做貿易的美國商人。
。大家熟悉的ABC (American born Chinese) 指在美國出生的華人,是更通俗口語化的slang。

專欄最新文章