第 310 期 回首頁
instagram 好友人數 FB 粉絲團 英語香 英語部落 訂閱電子報 訂閱雜誌
面試官:What's your notice period? 什麼意思?
有天Melissa在茶水間聽到一些耳語:"She handed in her notice yesterday."難到昨天要交什麼嗎? Melissa就狐疑地問了:"what notice?"原來美國人說"hand in your notice"意思是提出離職通知,也可以用"give in your notice"。Hand和give都有把東西遞出去的意思:

  • hand in your notice/give in your notice 提出離職通知
    "to tell
... more
我們「這個國家」的英文該正名嗎?
新冠疫情爆發以來,台灣社會上出現了一股「正名」風,都是與對外有關的英文名稱。

核心的問題是,我們「這個國家」應該以何種英文名稱面向國際社會?對絕大多數的國人而言,答案直接了當,就是Taiwan(或是形容詞Taiwanese),然而國際現實遠非如此單純。

這是個複雜難解的政治問題,有太多的因素需要考量,是團十足的「亂麻」(Gordian knot)。我是個咬文嚼字的詞彙觀察者,願從英文詞典出發,提供一個大家不太熟悉的視角。 

牛津詞典的Taiwan,代表「島國」

藉助龐大的語料庫,英文詞典能密切掌握詞語的變化,體察時代的脈動,定期修訂,因此透過詞典收詞所呈現出來的樣貌,或可反映出一個相對客觀的 ... more

原來這句英文不是這樣說 每天一句
專欄最新文章
About Us | 雜誌介紹 | 應徵作者 | 廣告刊登 | FAQ | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓