第 394 期 回首頁
instagram 好友人數 FB 粉絲團 英語香 英語部落 訂閱電子報 訂閱制
不要再用maybe當口頭禪了,這樣說才有誠意

我們之前提過whatever這個字是職場中讓老外最抓狂的一個字,因為它讓人覺得你很漫不在乎,還有一個字也一樣讓人覺得敷衍了事,就是今天要談的maybe;我們發現,老中用這個字的頻率非常高,而且常不經意把它當作口頭禪。

在溝通時,大家都喜歡明確的答案。英文裡maybe給人一種毫無把握、不想溝通的感覺,經常使用這個詞,會讓老外覺得你在敷衍,很不可靠。來看看這些句子是不是常出現在自己口語中:

(X)Maybe I will call you tomorrow.

(X)Maybe you ... more

虎年特輯:英文裡的「老虎」飄著濃濃中文味

【閱讀重點】

  1. 老虎的英文tiger與兩河流域的底格里斯河(Tigris)密切相關,均來自古伊朗的阿維斯陀語(Avestan),意思是「箭」。
  2. 想表達「我屬虎」,你可以直接說 “I’m a Tiger.”,其他生肖也以此類推。
  3. 「騎虎難下」英文有中文 “to ride a tiger” 的直譯說法,也有意義相似的慣用語 “to have a tiger by the tail”。

虎乃百獸之王,為亞洲特有之物種。中國境內自古就有虎的分佈,目前有數量穩定的東北虎(Manchurian tiger,字面「滿州虎」。又稱Sib ... more

原來這句英文不是這樣說 每天一句
專欄最新文章
About Us | 雜誌介紹 | 應徵作者 | 廣告刊登 | FAQ | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓