Kevin在企劃會議中提出一個新想法,想聽聽同事們的意見。外籍同事說:
That's a fine suggestion. I'll drink to that.
Kevin很開心也很納悶,因為看看四周沒有什麼好喝的,他要喝什麼?
今天來看看drink這個字的道地用法。
1. I’ll drink to that.
(X)我要喝掉它。(O)我贊成。/好極了。
I’ll drink to that.本來是敬酒乾杯之後說的一句話,常接在Chee/p>/p>/p>/p>/p>/p> ... more
【閱讀重點】
外來語進入中文有不同的方式,包括純音譯,像「阿米巴」amoeba、「瓦特」 watt,也有同時兼顧到意思的音譯,例如「迷思」myth、「得來速」drive-thru,用音譯的外來語來修飾固有的中文字也有,像「保齡球」bowling ball、「吉普車」jeep,也有純意譯的,像「籃球」basketball、「/p> ... more