第 397 期 回首頁
instagram 好友人數 FB 粉絲團 英語香 英語部落 訂閱電子報 訂閱制
Drive me to drink 不是要找代駕

Kevin在企劃會議中提出一個新想法,想聽聽同事們的意見。外籍同事說:

That's a fine suggestion. I'll drink to that.

Kevin很開心也很納悶,因為看看四周沒有什麼好喝的,他要喝什麼?

今天來看看drink這個字的道地用法。 

1. I’ll drink to that.

(X)我要喝掉它。
(O)我贊成。/好極了。 

I’ll drink to that.本來是敬酒乾杯之後說的一句話,常接在Chee ... more

「Q」已經是中文字了嗎?台灣獨家的「AB西豬」

【閱讀重點】

  1. 「香Q可口」、「B型肝炎」等,加入「單個拉丁字母」的外來語形式,是現今中文通俗的用法,但轉譯的方式各有不同。
  2. 如「APP」、「RIP」等英文裡縮略語,有些必須一起唸出來;有些則要分開唸字母。
  3. 「N次」、「K金」等並非由原文轉譯的外來語,就算翻成英文母語人士可能也聽不懂。 

外來語進入中文有不同的方式,包括純音譯,像「阿米巴」amoeba、「瓦特」 watt,也有同時兼顧到意思的音譯,例如「迷思」myth、「得來速」drive-thru,用音譯的外來語來修飾固有的中文字也有,像「保齡」bowling ball、「吉普」jeep,也有純意譯的,像「籃球」basketball、「 ... more

原來這句英文不是這樣說 每天一句
專欄最新文章
About Us | 雜誌介紹 | 應徵作者 | 廣告刊登 | FAQ | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓