第 519 期 回首頁
instagram 好友人數 FB 粉絲團 英語香 英語部落 訂閱電子報 訂閱制
請你”Speak for yourself”,並不是要你講話!

一回出差,Sam和幾個海外同事聊起公司新產品,閒談時Sam發表了自己的意見,其中一個外籍同事用了一句”Speak for yourself.”

Sam以為對方很同意自己,想聽更多想法,要繼續說前,被其他同事打斷。原來Speak for yourself,並不是要你繼續講,而是表達反對意見,「那是你自己的看法,我可不那樣想的」。


Speak for yourself.
(X)為你自己說話。
(O)我不同意。


先看一個單純的例子:
A: "We had a reall ... more

時間被浪費,別說Don't waste time
說實話是一門藝術,用詞必須漂亮才能不傷人又達到目的。美國人慣用的方法是在講話時穿插「俗語」,讓鋒利的字眼聽起來不那麼尖銳,儘管碰上讓人惱怒的同事,也能漂亮地講出心中的不滿。遇到下面幾種情況不要猶豫,直接拿出來用。

 

1. 打鐵要趁熱

Strike while the iron is hot直翻就是打鐵趁熱、趁勢出手,不要等到為時已晚。

例句:

Martin, we must strikewhile the iron is hot.

馬汀,我們最好要把握機會

 

相反地,商務場合中也難免有錯失良機的時候。如果要表達「來不及了」,但又不想把話說得太直接,你可以說:

O Sorry, but ... more

英語島 Weekly
高溫創紀錄:史上最熱的一天 (試閱)

原來這句英文不是這樣說 每天一句
About Us | 雜誌介紹 | 應徵作者 | 廣告刊登 | FAQ | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓