第 552 期 回首頁
  好友人數 FB 粉絲團 訂閱電子報
 
Have a weakness 原來是喜歡?

Daniel邀他的英國同事參加品酒會。英國同事回答:I have a weakness for fine wine.

Daniel心想,既然同事說酒是他的弱點,那一定是不去了。想不到他居然要一道來,這是怎麼回事?

老外說的have a weakness for something其實不是指弱點,而是「完全沒有招架能力」。如果有人說:I have a weakness for chocolate. 就是指他喜愛巧克力喜愛得不得了。

這裡的weakness(名詞)意爲「嗜好、癖好」,而 ... more

【Headline News】北韓正在建造可能是其有史以來最大、最先進的軍艦
讀懂天下事,一起看CNN的三則頭條新聞。

1.North Korea is making what could be its largest, most advanced warship ever, new satellite photos show.

最新衛星照片顯示,北韓正在建造可能是其有史以來最大、最先進的軍艦。

這是一個複合句,主句是 "new satellite photos show"新的衛星照片顯示,而 "North Korea is making..." 是受詞子句。

satellite photos 衛星照片 show 顯示

what" 在這裡意思是「可能是...的東西」

could ... more

英語商學院
原來這句英文不是這樣說 每天一句
About Us | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓