第 578 期 回首頁
  好友人數 FB 粉絲團 訂閱電子報
 
外國人說Don't go there 不是要你別去那裡。

Maggie的外國朋友想換工作,去一家公司面試,Maggie問他面試結果如何。
朋友回答:"Don't go there."

為什麼「別去那裡」?是不想去那工作嗎?其實這時候,如果還繼續追問為什麼別去,就是自討沒趣了。

來看看幾組 there 的道地用法。

1. Don't go there. 
(X)別去那兒。
(O)別提了。

「Don't go there」,不是「不要去那裡」,而是「不願意想,也不願意提這事」。

這句話如果是美劇的愛好者,應該就很熟悉。例如,你要問別人有關他的 ... more

【Headline News】美國國防部斥資十億美元,加強關鍵礦物儲備。

一起看Financial Times的頭條新聞。

1. 美國國防部斥資十億美元,加強關鍵礦物儲備。

Pentagon steps up stockpiling of critical minerals with $1bn buying spree.

這句是新聞標題句,省略了冠詞與助動詞。還原成完整句子是:

• The Pentagon is stepping up its stockpiling of critical minerals with a $1 billion buying spree.

  • Pentagon五角大廈,美國國防部的代稱
  • step up 加強、擴大。steps up 表示「
... more
英語商學院
原來這句英文不是這樣說 每天一句
About Us | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓