| 第 589 期 | 回首頁 | ||||||||||
|
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
|
外國人說的"but man",是什麼意思?
|
|||||||||||
|
【Headline News】中國加強針對台灣的軍事演習並進行實彈射擊。
一起看Financial Times的頭條新聞。 1. 中國加強針對台灣的軍事演習並進行實彈射擊。 China steps up Taiwan military drills with live-fire exercises. 完整句:China has stepped up military drills around Taiwan by conducting live-fire exercises.
|
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
| 原來這句英文不是這樣說 每天一句 | |||||||||||
|
|||||||||||
|
About Us |
取消訂閱 |
聯絡我們 客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓 |
|||||||||||