第 593 期 回首頁
  好友人數 FB 粉絲團 訂閱電子報
 
《老外開玩笑怎麼回?Yes and 還是 smile and nod?》

──跨文化職場裡最難的英文,是幽默感

常聽學生說,上正式的工作溝通沒有那麼難,有問題時就釐清,或補一封email追問,最怕的是會議裡老外講一個笑話,大家都笑了,只有你勉強擠出微笑、點頭、裝懂。

更尷尬的是:

笑完以後,他轉頭對你說:「Right?」

你一愣,只能乾笑:「Yeah… totally.」

然後你整場都在想:「我是不是該說點什麼?還是安靜就好?」

今天來聊聊,當老外開玩笑時,到底要怎麼接話,才不會空氣凝結?

回應老外笑話的 3 種策略

在外商職場,幽默不是額外的 bo ... more

【Headline News】無繩攀岩者霍諾德攀爬台灣地標「台北101」。

一起看CNN的頭條新聞。

1. 無繩攀岩者霍諾德(Alex Honnold) 攻下全球最高建築之一。

Free solo climber Alex Honnold conquers one of the world’s tallest

buildings.

  • free solo climber:無繩攀岩者(不使用安全繩、保護裝備)。
  • Alex Honnold:世界知名的無繩攀岩運動員,因為紀錄片 Free Solo 而廣為人知。
  • conquer:原意為征服。新聞常用來形容:極高難度挑戰。這裡指成功完成幾乎不可能的攀登。
  • one of the world’s tallest build
... more
英語商學院
原來這句英文不是這樣說 每天一句
About Us | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓