第 613 期 回首頁
  好友人數 FB 粉絲團 訂閱電子報
 
Wait to get green light不是在等綠燈!"green light指的是⋯⋯
Andy在等老闆看過案子,同事撥電話過來說:“Good news! David just green lit your proposal.”Andy一愣,green什麼?

Green light是英文中常用說法,「許可」、「拍板定案」的意思。 

Green light的動詞用法:

●They are not going to green-light the project if it’s over budget.(專 ... more

【Headline News】「我們不得不讓開」:外送機器人掀起民眾反感。

一起看BBC的頭條新聞。

1. 「我們不得不讓開」:外送機器人掀起民眾反感。

'We had to get out of the way': The backlash over delivery robots.

這是 BBC、CNN 很愛用的格式:引言 + 冒號 + 新聞主題

We had to get out of the way. 我們只好閃到旁邊。
the backlash over delivery robots 針對送貨機器人的反彈聲浪
backlash = 反彈、負面反應。新聞高頻字。例如:public/social media backlash
over = 關於、針對

外送機器人近年來已成為歐 ... more

英語商學院
原來這句英文不是這樣說 每天一句
About Us | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓