回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
英語便利店 春假優惠
 

「拜託你了」英文該用please還是ask?常用6種職場英文客套話一次看

想麻煩別人協助完成事情,在離開的時候通常會說:「那麼就拜託你了!」但用英文直翻總覺得完全不對味,覺得好難受?這裡就整理了6句讓人覺得非常棘手卻絕對實用的客套話!

1.拜託你了
(X) Please you.
(O) So I'll leave it to you. Thanks.

中文說拜託你了,通常在請求別人的協助、把事情託付給別人,記得別說成please you,因為please+人意思是取悅某人。

• Leave it to me.(這裡我來就好。)

• Zoe did it wrong again. Leave it to her!(Zoe又犯錯了,讓她來收拾就好。)

如果想要真的「尋求某人協助」、「拜託某人」,用ask

• I think you can go ask Mr. Stephen, he might be able to help.(我想你可以去拜託一下Stephen先生,他可能可以幫忙。)

2.你辛苦了
在英文裡面沒有這一句的相應用語,直翻"You've worked so hard."意思算是接近,但是就少了那麼一點味道,建議可以用:

• I really appreciate your hard work.

• Thank you, I really appreciate your help.

3.我送你出去(到門口)

• I'll show/see you out.

• I'll show/see to the door.

4.我聽你的

(X)I listen to you.
(O)You are the boss.

5.慢走

• Take care.

• Take care and come again.(慢走,下次再來。)

• Thanks for coming to tonight's party. Goodbye and take care on the road.(謝謝您今晚來參加派對,慢走,路上小心。)

6.(時間)臨時、突然

(X) suddenly
(O) short notice

suddenly強調動作完成的時間「速度」很迅速,short notice強調現在到事情發生的時間「長度」非常短暫,notice不可數,不需加a/the。

• I'm sorry it's such short notice.(抱歉,這麼臨時。)

• I can't change my schedule on/at such short notice.(這麼臨時,我沒辦法更改我的行程)

• My apologies for the delay, I had a new student assigned on short notice for Saturday, and    so I was a little busier than expected.(抱歉晚回了,禮拜六臨時被指派一位學生,所以我比預期還    要忙一點。)

高階主管一對一,學英文,有策略、有方法

加入Line好友