回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
專欄最新文章
其他專欄
波蘭製造 -- 林蔚昀
林蔚昀,1982年生,台北人。英國布紐爾大學戲劇系學士,波蘭亞捷隆大學波蘭文學研究所...
Online Library -- 線上圖書館
英語島上有創業家,設計師,文創人,科技人...,每個月品嚐他們的私房英語知識庫。...
台灣老妹在新加坡。相信幽默跟品味可以翻轉世界,雖然常被說不好笑跟你穿的是睡衣嗎。...
波蘭大小事 -- Stefanie
到了波蘭兩年,依然被波蘭深深吸引著。在台灣很挑食,在波蘭任何能吃的食物都來者不拒...
伊拉特的春天 -- 吳維寧
30歲到以色列自助旅行,做人生的第一次冒險,像愛麗絲一樣墜入奇幻世界。境中苦痛的種...
回不了家的野熊 -- 2017-10-06
東南亞情歌 -- 梁東屏
前中國時報東南亞特派員,二0一二年退休,現為香港亞洲週刊、新加坡新明日報、新加坡...
科技英文 -- 鄭緯筌
臺灣新竹市人,目前定居臺北,擔任專欄作家、企業講師與網路顧問。曾任風傳媒產品總監...
斜槓媽媽在歐洲 -- Carol Chen
凱若Carol Chen,在台灣出生成長,目前旅居歐洲。 創辦歡沁國際Celebration Worldwid...
經典演講 -- Speakers
英語島雜誌每期經精選一篇名人的經典演講,有的對歷史產生重大影響,有的改變了某些人...
3 min business -- 李宜臻
此專欄一篇提供一個理論,只要閱讀3分鐘,就能實際運用在生活。 ...
The Best 10 Apps -- 英語島編輯室
我們常以滑手機填滿通勤、午休、還有許多面面相覷的尷尬時間,這些時間加一加,一天也...
一張圖搞懂 -- 一張圖搞懂
2017年1月開始,英語島固定每月出版兩本雜誌,一本是「英語島」,另一本是英語島的spi...
來自商業背景的打工仔,因緣際會在中美洲長期出差,說西語的頻率快比英語高,在海拔15...
英語島跨文化系列講座 -- 英語島編輯室
從2018年開始,英語島每個月推行一次跨文化系列講座,主打「沉浸式」學習環境,讓英文...
巴黎不打烊 -- 何桂育
在法國唸書、工作、有家庭至今已經過了十幾個年頭。工作是一位設計師,為法國許多的品...
Money的3大進化史 -- 2019-01-10
$的說明書 -- 英語島編輯室
英語島1月號專題--【$的說明書】 最近的關鍵字「貿易戰」到底是怎麼一回事?看似是這...
中東有矽谷 -- 林梓聖
不務正業的財金系畢業生與典型射手座,閒不下來以致終年勞碌命,但樂此不疲。撲通跳進...
世界精神 -- 世界公民文化中心
很多人問我們,你們在做什麼?我說,我們做「世界觀教育」。有人似懂非懂,什麼叫做「...
在日本關西留學的台灣人,大學時主修日文,目前在傳統古都專攻現代美術。身為一個零方...
跳島東南亞 -- Whats Zach
喜歡聽故事、記錄故事,講故事。熱愛新聞工作。曾任印尼Metro TV華語新聞製作人、《聯...
瑞士觀察 -- 瑰娜
定居蘇黎世。在輔大主修法文輔系義大利文,又在蘇黎世修習德文。淡江歐洲研究所時代,...
臺灣長大,北京互聯網工作的陸漂一名,漂齡八年。 好奇心強、求生欲高,想去的地方不...
過土耳其日子 -- 土女時代
They call it chaos. We call it destiny. 曾有人用"They call it chaos; we call it...
偽歐洲人閒晃札記 -- 偽歐洲人閒逛札記
Surya、PTJ、Zoe,三位在歐洲的臺灣留學生。不學無術、內心住著不安分的靈魂,同樣熱...
土生土長台北人,清華大學理工科系畢業,就因為單純的不想跟別人一樣,還有高額獎學金...
曾在台灣從事網路廣告業5年,現任英國零售業電子商務經理,從最初的Executive,到後來...
促銷活動 -- 世界公民文化中心
促銷活動專區...
在倫敦醒來 -- Yvette
中央大學法文系畢業,倫敦大學學院(University College London)歐洲文化碩士。目前全...
台灣師範大學國文系博士肄業,領域專長西周金文、戰國楚簡文字研究。因先生工作關係移...
【摩洛哥.撒哈拉行腳】 法國社會科學高等研院(EHESS)文化人類學與民族學博士,...
2020 8月號 Glossary -- 2020-07-27
Glossary -- 世界公民文化中心
【單字用想的,不是背的】 有效增加自己的英文字彙量,就從我們已知的單字開始。以前...
波蘭生字簿 -- 周毖君
17歲去加拿大,21歲去俄羅斯、24歲來到波蘭,26歲和波蘭老公共組家庭。目前在亞捷隆大...
印度小城故事 -- 陸佩芝
從小骨子裡就流著叛逆的血液,小時候不想做的事反而長大都成真,從此最大心願是不要當...
芝城散步 -- 邱品儒
本業是小小律師,副業是悲觀的浪漫主義者。為了Lana Del Rey來到美利堅合眾國,有個被...
台北俗來到美國超過十幾年,跨國住不過癮,到了美國還跨過三個州生活:從美西的Arizon...
台灣米蟲在巴黎 -- 猩猩呀吼
不知不覺在巴黎住了六年的米蟲主婦/設計師助理。常常被法國人氣死,但還是決定要好好...
非洲援外計畫及語言工作者,台北出生,政治大學英文系畢業,另通曉法文及土耳其文,深...
加拿大島民 -- 呂侑庭
小時候超討厭英文,後來卻到加拿大念英文系的怪小孩。現居加拿大維多利亞,在當地從事...
歐洲小城漫步 -- 任永慈
作者介紹: 一位來自台灣、留學法國、嫁給義大利人、定居在英國的女孩,生活中因此充滿...
為吃頭路而僑居東京的台灣女性,白天工作、晚上讀書、假日批判。...
金融英文 -- 鄭貞茂
現任國發會副主委,曾任金管會副主委、全國農業金庫總經理、台灣金融研訓院院長、花旗...
Read Aloud -- Teachers
英語島每月精選一條國際消息,請跟著外籍老師念出來,一邊強化記憶力,一邊建立英文語...
曼谷小日子 -- 姜立娟
曾於紐約、蘇格蘭、新加坡攻讀和從事設計研究,也曾任台灣報社雜誌記者編輯。現與另一...
教授不點名 -- 史嘉琳
史嘉琳 Karen Steffen Chung 來自極冷的美國明尼蘇達州,從小跟爸爸學德文。高中開始...
西 風歌 -- 張淑英
張淑英 現為清華大學外語系教授 (2019.08起從臺大外文系借調)。2013.08 - 2019.01擔...
語國一方 -- 曾泰元
曾泰元,台大外文系學士,美國伊利諾大學香檳校區(University of Illinois at Urbana-...
戒掉爛英文 -- 世界公民文化中心
「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是...
英語島教學實驗室 -- 英語島教學實驗室
什麼樣的學習文章讓4萬人分享?找出中文母語的人學英文的問題癥結-可能是學校老師教錯...
Eisland -- Eisland
今天網路最紅的影片是什麼?電影對白為什麼讓人念念不忘?天天看E-island,學英文無所...
下一站,世界! -- 下一站,世界!
他是怎麼進入這間公司的?從台灣出發,下一站就是世界。...
移動辦公室 -- 沒有問題 福爾摩斯先生
在台中出生長大,大學念商科卻莫名其妙栽進科技業當產品經理。30歲那年不知道哪根筋斷...
矽谷不是美國 -- Ms. Bubble
台灣安平漁村出了一個矽谷專家,ㄟ,別搞錯了,是食衣住行的專家。第二專長是在出差的...
狂神之夢 -- Evonne
南投布農孩子們的老師,在山上每天陪孩子躺在操場看星星,躲在樹下看貓頭鷹,去年開始...
3坪半咖啡館 -- LovelyShow Huang
現任《小case咖啡》與《小case食宴室》小闆娘。 小case由從事創新科技研究與品牌管理...
SISU雪國芬蘭 -- 陳煥雅
台北藝術大學戲劇系畢業,八年前成了「愛的移民」,跟隨芬蘭籍先生移居芬蘭,育有愛女...
英語科學家 -- 李政崇
資訊工程博士,現就讀音樂所碩士班。資料科學家以及業餘男中音,曾從事科普書籍翻譯,...
文化大頑童 -- William Blythe
When younger, I was under the false but not altogether unpleasant impression tha...
行動式金錢交流 -- 2017-02-16
把中國說清楚 -- 馬諦斯
數位編輯,在上海生活、工作、六年,攝影機是我的眼睛。人人都說上海這城市是世界的發...
Solo Singer -- 馬永欣
保持謙卑、享受學習,這是人在充滿智慧的環境裡的自然反應,這就是為什麼我們都愛旅行...
西班牙公寓 -- 胡嘎
13歲開始收藏每期世界電影,在報紙上圈電影時刻表,調鬧鐘在凌晨四點起床看。不過這次...
印度嬉遊記 -- 印度尤
喜歡以跳躍代替行走的人,走在磁磚路上會踩在框框裡的人,常被說是怪咖而自己也覺得自...
學校沒教的英文 -- 2015-03-09
J's Style Lounge -- Jasmine Chang
時尚生活部落客,有「牛仔褲達人」之稱,與許多國際時尚品牌合作撰文,目前為痞客邦化...
荷事生非 -- 荷事生非
穿梭「旁觀者」與「在地人」兩者身份間,「荷事生非」以五大主題深度介紹、討論荷蘭,...
YUNIQUE日本生活 -- 陳瓶顆
是個在日本廣告代理店奮鬥的女子,無聊就喜歡寫寫字畫畫圖,除了會在個人粉絲頁YUNIQU...
柏林的派對教主 -- 2017-02-16
柏林相對論 -- 安琪拉
先是高中填錯志願,大學莫名保送進了德文系。在公關公司打滾四年後收到國外學校錄取通...
語言能量室 -- 陳芳誼
口譯是事業也是熱情,特別擅長翻譯啟迪人心的課程與演講,服務對象從企業家李察布蘭森...
英語便利店 春假優惠
 

放輕鬆, 「發呆」讓你發音更好

我們來想像一下,你的語言交換 夥伴問你:「Bicycle中文怎麼說?」你很清晰地回答:「腳踏車」。夥伴跟著念過幾遍之後,你向他翹個大拇指、說聲 「讚!」來鼓勵他,交換完畢,要各自回家,離開時,你還問一下自己「欸,我的『腳啊車』到底停哪裡?」語言夥伴聽到你的話,問你「什麼叫『腳阿車』? Bicycle不是『腳踏車』嗎?」

唸唸看下方的片語,想想平常使用時,你也是完全按照字典的注音來發音嗎?

做完

不知道

都在

來的時候

沒空*

 *: 註1

找句子最省力的發音方式

第一個片語「這子」,常看到有人寫成「子」,顯然大家已經注意到這個被省略的發音。其他的片語呢?你可能沒留意到,一般人在唸的時候,常省略第二個字的開頭音。對華語母語者來說,這種輕鬆自然的發音已經完全「自動化」,夥伴問你的時候,你可能還根本搞不懂他在問什麼!

中文為什麼有這樣的省略?為什麼常出現在固定的位置上? 想一下,當你聽到三個音節的「腳?車」時,中間的字沒有聽清楚,會害你聽不懂嗎?應該不會,一般人馬上可以還原成「腳車」。換句話說,「踏」 的資訊價值並不高,有了上下文,講話節奏也沒問題的話,第二個字沒講清楚,聽的人照樣知道意思,這種「省力」的說話方式也就這樣普遍起來了。不過要留意:不能隨意省略,省略的固定位置是對方用來還原最初意思的重要依據。

英語有類似的省略形式,就是像

do not → don't、

I am → I'm、

that will → that'll

這些contractions(縮讀字)(註2)也跟中文一樣,省略的部分像是虛詞am、will等,資訊價值較低,省略的方式也是固定的,不能隨意創造新的縮讀字。而且用省略形式要比用完整形式要常用、自然得多。

 

單字內也有省略音

上述的中、英文語音省略方式都是跨字的形式,其實單字內也有類似的現象--稱作母音弱化

在中文裡,母音弱化往往發生在讀輕聲的虛詞,例如「的ㄉㄜ˙」(不唸地)、 「著ㄓㄜ˙」(不唸住)和「們ㄇㄣ˙」,都含有輕讀、弱化的ㄜ。這個ㄜ很像英語的 「央音」[ə]。

[ə]之所以叫「央音」(central vowel),是因為舌頭在口腔裡不高不低、不前不後,剛好中央的位置。央音[ə]在語音學裡叫做「schwa」 [ ʃwa](或shwa)。 「Schwa」原先指的是希伯來文的[e]這個母音,19世紀時,德國和英國的語言學家借來代表德、英語中的弱化母音[ə]。(註3)

用中文「腳踏車」做比喻,我們就可以瞭解「央音」在 英語中重要的原因。在說任何一個語言時,說話者除了要用正確的文法外,同時還要用各種方式讓聽者知道,

1. 哪些東西比較重要,需要特別注意
2. 哪些比較不重要,像是文法詞尾、講過的舊資訊、或其他資訊價值不高的地方。

 「央音」用來凸顯重音

英文會用重音凸顯句子中相對重要的部分,沒那麼重要的成分,則有兩種方式把它設定成背景,同時強化重音的辨識度:

(1)不加重音
通常用低平調唸出來

(2)用弱化母音
除了不加重音外,另外也把該音節的母音弱化,把字唸得短一點、含糊一點。

這兩種方式都會讓有重音的音節更顯著。你也許會認為,這種音節的弱化在語言學習或溝通上沒那麼重要,可是如果不用的話,就會增加聽者分辨重要 與不重要資訊的負擔。

如果英文中每個字的每個音都說得很完整,每一個音節都唸得很重,你講英語的節奏就會跟大家習慣聽到的很不一樣,會比較難懂又刺耳,聽者也會漸漸感到疲累。換句話說,一句話強調所有音節,等於什麼都沒有強調,要有對比才行。

 

發呆就能發出「央音」了!

符合母音被弱化的功能, 「央音」/ə/的發音方式是 懶洋洋的。唸出/ə/最容易的方式是:微開一下嘴巴,放鬆舌頭,一點都不要用力,然後隨便發出個 「ㄜ」的發呆聲音,這就是/ə/的唸法!

/ə/沒有絕對固定、單一的舌頭位置,/ə/其實還包 括/ɪ /和其他這個區域內的「懶母音」。至於到底用 /ə/還是/ɪ /,要看說話者的地方腔(英式?美式北部、還是南部?)、語境(上下文)和語域(正式還是口 語化?)等。 要留意,央音只能在沒有重音的音節裡出現,可是 並不是每一個無重音音節裡的母音一定是央音。

 

與央音相關的3個常見問題

單純的/ə/不帶任何/r/(ㄦ)的音,breakfast /ˈbrɛkfəst/ 千萬不要唸成"breakfarst" /ˈbrɛkfɚst/ -這是台灣常見的發音錯誤!只有 /ə/的右邊帶有小勾勾時,即 /ɚ/,才有/r/的「兒化」發音,例如shower /ˈʃaʊwɚ/、percent [pɚˈsɛnt/。

發音位置圖:

 

至於/ʌ/(例如cut /kʌt/)和/ə/有什麼不同?

/ə/只會出現在沒有重音的音節,/ə/可以代替很多不同的母音;而/ʌ/是個獨立的完整母音,有重音、沒有重音的音節它都可以出現。 其實在美式英語裡,/ʌ/和/ə/聽起來還蠻像的,英式裡,/ʌ/較像/ɑ/,ㄚ的發音;英式還有 個類似/ə/的有重音母音,就是/ɜ/。

 

/ɜ/在美式英語裡,只有加了/r/的版本:/ɝ/,這個符號也只用在有重音的音節,像thirty /ˈθɝti/ 、 person /ˈpɝsən/;沒有重音時要用/ɚ/。

 

光看拼法可以知道字的正確發音嗎?

如何從拼法辨認出哪些母音應該唸/ə/而不唸完整的母音?其實還滿難的。最好是每次學新的單字時,就先留意哪個音節有重音,同時也注意有沒有哪個音節裡的母音該唸/ə/。

不要靠音標,也不要懶得查字典然後被拼法所騙!乖乖地去The Free Dictionary或Merriam-Webster仔細聽每一個字的發音的唸法!(註4)再跟著唸到無法忘記正確的念法。

我們來試一下,這些字怎麼唸?請特別注意所有的重音和央音

ˈmirror,

phoˈtography,

ˈmechanism,

ˈdelicate,

ˈcarrot,

ˈmoment,

toˈday,

avoˈcado,

ofˈfend,

ˈcareless,

ˈfamous,

ˈmelon,

ˈmethod,

ˈusab[ə]le,

ˈonion

要留意:美式與英式英語有時候放央音的地方不同,例如:國會Congress和五角大廈Pentagon,美式唸/ˈkɑŋgrəs/、/ˈpɛntəgɑn/,英式則唸/ˈkɒŋgrɛs/ 和/ˈpɛntəgən/,這兩個例子裡,英、美式用央音的地方剛好相反!

除了上面多音節的字之外,也有特定的一群單音節的字,經常用弱化母音schwa來唸,像to, at, for, can, of的虛詞(function words)。下面兩個例句唸唸看,請特別留意所有的央音/ə/,尤其要注意"of" 要唸/əv/,千萬不要唸/oʊf/ !

I can take a taxi to the station.
/aɪ kən ˈteɪk ə ˈtæksi tə ðə 'steɪʃən./

Has Adele put away the dishes?
/həz əˈdɛl ˈpʊt əˈweɪ ðə ˈdɪʃəz?/

上面兩個例句有差不多一半的母音都是央音/ə/。

 

英文中最常出現的母音是⋯

我們現在就可以回答上一期預告裡所問的問題:最常出現的英語母音是哪一個?其實,不用限於母音,把子音也一起算進去的話,答案可想而知:就是央音 /ə/。在一般講話裡,央音佔所有子音母音出現率的 11.49%,第二名的/n/,出現率僅有 7.11%。

有時候央音/ə/甚至會弱化到根本就不發音的地步, 有點像中文的「有一次」可以省略成「有次...」,這種現象叫做schwa elision(央音省略)。英語某些字裡的/ə/平常根本就不發音,像chocolate不唸/ˈtʃɔkələt/ 而唸僅兩個音節的/ˈtʃɔklət/,desperate不唸 /ˈdɛspərət/而唸/ˈdɛsprət/。(註5)

總而言之,不要懶得理英語最懶惰的母音--/ə/雖然不是英語口說的主角,卻扮演著一個相當重要的角色!

 

下期預告:“I even couldn’t breathe.”這句話對嗎?“Even I didn’t win, I still had fun.”呢?那,“You must do it even you don’t want to.”呢?下期整理看看,敬請期待!


註解:

1. 請參考:“Contraction and Backgrounding in Taiwan Mandarin”, by Karen Steffen Chung. Concentric: Studies in Linguistics 32.1 (January 2006): 69-88. f

2. 請參考:Do not 和 don’t意思一樣嗎?英語的縮讀字(上、下)史嘉琳著. Hello!ET no. 84, July/August 2014, p. 12-14和 no. 85, September/October 2014, p. 16-18. 

3. Wikipedia: Schwa 

4. 請多加利用 Merriam-WebsterThe Free Dictionary 或其他線上有聲字典。

5. 請參考:英語發音百樂篇(四): Pronunciation Potluck (4) 史嘉琳著. Hello!ET no. 83, May/June 2014, p. 12-14.  和32. Schwa elision in English 


作者名稱:史嘉琳

來自美國明尼蘇達州,台大外文系教授

閱讀更多「教授不點名」專欄文章:電腦版手機版

 

本文收錄於英語島English Island 2018年3月號
訂閱雜誌

 

 

加入Line好友 
教授不點名 -- 作者:史嘉琳
史嘉琳 Karen Steffen Chung
來自極冷的美國明尼蘇達州,從小跟爸爸學德文。高中開始教德、西語,同時也旁聽明大的中文課程。赴德當交換學生一年,學士(明大)、碩士(師大、普林斯頓)、博士(荷蘭萊頓)都念中文和語言學。在夏大教了一年中文後,1984年再次來台定居。1990年辭去新聞局的工作,轉到台大外文系任教,開 始從事「台式英語」的研究。