Small talk最容易問錯的問題
今天一起來看看Small talk常見的錯誤問句,這些問句裡的錯誤是介系詞容易被遺漏。
-
需要什麼幫忙嗎?
(X)What can I help you?
(O)What can I help you with?
到華人的商店,我們最常聽到的「你好」,但到英語系國家的商店,最常聽到的就是這句,打開Siri英文版聽到的也是這句。
其中的with很容易被忽略。來看看為什麼用”What can I help you?” 文法上是錯的。
同樣類似錯誤還有:
-
你剛剛和誰說話?
(X)Who were you speaking?
(O)Who were you speaking to?
-
我們該在哪家餐廳吃飯呢?
(X)Which restaurant should we eat?
(O)Which restaurant should we eat at?
上句會變成「我們該吃哪一家餐廳」了。
-
那裡的天氣如何?
(X)What is the weather there?
(O)What is the weather like there?
和國外的同事溝通,進入正題之前多半會先寒暄一下,問天氣是最常見的話題,因為簡單又表達了關心。
這其中的like也是一不小心就忘了用。如果直接用”What is the weather?” 就變成「天氣是什麼?」不合邏輯。
這句話也可以簡單地用"How is the weather?”
如果不想問這麼平常的問題,同樣的句型,也可以問:
What is the economy like in the US? 美國現在經濟如何?
-
你是哪一所學校畢業的?
(X)What school did you study?
(X)What university did you graduate?
(O)What school did you go to?
問別人讀哪一所學校,也可以是很好的聊天話題。但前兩句都有文法錯誤,"What school did you study?"是你以前研究哪所學校?"
第二句加上from,” What university did you graduate from?”文法上雖然對了,但老外重隱私,有些人讀了大學不見得有畢業,用"What school did you go to?”更合適一些。
加入Line好友 |
「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是: 「那錯誤,簡直就是在講我啊!」栩栩如生的錯誤!假如你上班或生活上用得英文,這些錯誤聽起來是不是像極了老朋友,熟悉得不得了?確實,這些錯誤大部份都來自於實體教學,在一對一教學過程中,很仔細地記錄、分類、整理下來的。我們不斤斤計較英文的錯,而在每一個錯誤裡,找到驚喜,然後放心。