![]() |
天底下沒有白吃的午餐,如同英文中的諺語"no pain no gain"。
是誰敢直言批評蘋果公司,迫使蘋果改變其公司政策?
我們先來看看這一段寫給蘋果公司的話:
"We don't ask you for free iPhones. Please don't ask us to provide you with our music for no compensation."
「我們沒有要求免費的iPhone,請不要要求我們提供免費音樂。」
這段話是來自美國暢銷女歌手泰勒斯(Taylor Swift),她對於蘋果音樂(Apple)三個月的免費試用服務感到不滿,她認為這項措施對於音樂創作者來說並不公平,三個月是很長的一段時間,沒有理由要求創作人免費提供音樂,蘋果完全有能力支付酬勞。
這並非泰勒斯第一次批評音樂串流服務,去年11月時,她將自己所有的音樂自Spotify下架,她認為因為Spotify的關係,使得實體唱片銷售大量下降。
泰勒斯這次的批評引起了蘋果公司的關注,蘋果高層庫伊(Eddy Cue)立即承諾將會改變政策,蘋果將會支付音樂創作人應有的酬勞。
相關單字片語:
1.
Billboard《告示牌》雜誌訪問蘋果高層庫伊(Eddy Cue),新聞標題為:
Fallout from Taylor Swift's Letter: Apple's Eddy Cue Answers 9 Burning Questions
fallout: 原意有(核爆後)輻射性落塵、沉降物,
也有附帶影響、附帶結果、餘波的意思。
fallout在新聞標體裡,有蘋果高層受到泰勒斯發言所造成的效應所影響的意思。
2.
標題no "paid" no gain是呼應新聞主題所更改的片語,實際上這個片語應該是
no pain no gain(意指沒有辛苦的付出就沒有收穫)。