![]() |
「那裡的風景很美」,這個句子要講成英文,錯誤率高達九成。
(X) The scene is beautiful.
(X) It's beautiful sight.
1.Scenery 風景
哪些字有風景的意思呢?spectacle、view、sight、vision和 scenery 都可以當「風景」,但意思有些不同。表達「風景」意思最直接的字是scenery。
The scenery really was beautiful.(那裡風景真美。)
2.Spectacle 壯觀的風景
Spect這個字原本就是「看」的意思,加了一複數字尾的spectacles意思「眼鏡」;spectacle 意思是壯觀的風景,也可以引申為讓人大開眼界或驚嚇的場面。
A magnificent spectacle spread itself out before the eyes of the travelers.(在旅行者們的眼前,展開一幅多麼美妙的圖畫呀!)
3.View 景色
View這個詞是指從一個特定的視點看到的美景。我們常看到的用法還有bird’s eye view,意思是鳥瞰。
There ' s a fine view of the lake from our hotel window.(從我們旅館的窗口可以看到湖的美麗風光。)
4.Sight 景色、景象
Sight和view一樣,是眼睛看到的景象。但和view 不同的是sight看到的不一定都是美景,也可能是可怕的景象。
The Great Wall is one of the sights of the world.(長城是世界名勝之一。)
5.Landscape (陸上的)風景、景觀
Landscape裡藏著一個字land,陸地的意思,這個字從文藝復興時候才開始出現的,原來指的是田園部落。也可以指造景、山水畫、風景畫。
We drank in the beauty of the landscape .(我們陶醉在美景中。)
(向空姐要毛毯)可以給我一條毛毯嗎?
(X) Could I take a blanket?
(O) Could I have a blanket?
說明:Could I take a blanket像是在問「能否免費索取一條毛毯帶回家」,空服人員當然會委婉拒絶,把動詞take改成have或get才不會產生誤會。
例:I'm feeling a little cold. Could I have a blanket?(我覺得有點冷,可以給我一條毛毯嗎?)
我可以試一下這件襯衫嗎?
(X)Can I try this shirt?
(O)Can I try this shirt on?
如果你是說"Can I try this shirt?"那你就是屬於被中文干擾英文的一份子。試穿,用的是try on這個片語,表示試穿衣物、鞋子,看看好不好看、尺寸對不對。
Can I try these dresses on somewhere please?(請問我可以在哪裡試穿這些洋裝?)
I hate trying on new jeans.(我討厭試穿新的牛仔褲。)
I've tried on more than fifty wedding dresses,but I can't find one I like.(我已經試穿超過50套婚紗了,但我就是找不到喜歡的)
我的護照被偷了。
(X) My passport was stolen.
(O) Someone stole my passport.
說明:用be V+stolen表示「被偷」乍看之下沒有錯,但整句話也可能被解讀成「我的護照是偷來的」,用主動語態來表達才不會節外生枝。
例:Someone stole my passport. I must call the police.(我的護照被偷了,我必須報警。)
我帶著孩子,能不能現在就登機?
(X) I'm with child. Can I get on now?
(O) I have a child with me. Can I get on now?
說明:with child是表示「懷孕」的片語,孕婦搭機或許需要出示醫師開立的適航證明,各家航空公司規定亦不同,誤會若沒有澄清,恐怕上不了飛機。
例:I have children with me. Could you help me with these suitcases?(我帶著孩子,能否幫我拿這些行李?)
*套刊將於訂購完成起算7-10個工作天內寄出。
*套刊僅寄送台澎金馬地區。