![]() |
「不可言喻」和「不言可喻」這兩個中文成語看似很像,但意思卻幾近相反,前者是表示「不能用言語說明白」,後者則是「不用言語就能明白」。英文裡也有些說法看起來很接近,意思卻恰恰相反。
我送你到門口。
I will show you to the door.
解釋:show somebody the door是「對某人下逐客令」,show somebody to the door才是「送某人到門口」,差了介系詞to,說話態度就會有一百八十度大轉變。
公園裡幾乎沒有人。
There are few people in the park.
解釋:few一般帶有否定,表示「不足的、少數的」,或是「幾乎沒有的」;a few則是「好幾個」,兩者在數量上的涵意恰恰相反。
我對你沒感覺了。
I'm over you.
解釋:I'm over you和I'm all over you都常出自戀人之口,前者是表示「我跟你之間已經結束了」,後者則是「我對你非常著迷」,兩者意義相反。
你想要跟我借腳踏車?那是不可能的!
You want me to lend you the bike? It's out of the question!
解釋:out of question是表示「不成問題、毫無疑問的」,out of the question是指「不可能、無法談下去的事」,差了一個定冠詞the,意思恰好相反。
勵志向上 絕版套刊 共18本 |
英語島03期:社會企業 |
英語島04期:我的care&cure |
英語島05期:I promise |
英語島07期:太陽花世代的10堂課 |
英語島09期:機器人成為人類夥伴 |
英語島14期:全世界的中國夢醒 |
英語島16期:夢幻企業 |
英語島18期:實習生世代 |
英語島21期:未來工作 |
英語島25期:The Best |
英語島27期:全球閱讀運動 |
英語島30期:家的樣子 |
英語島31期:創意小學 |
英語島32期:職場拖延症 |
英語島33期:捷運發現一座城市 |
英語島35期:台灣的世界第一 |
英語島36期:改變世界的設計 |
英語島37期:無品牌時代 |
* 行動版雜誌為網頁瀏覽,不需下載APP
* 套刊僅限寄送台澎金馬地區,訂閱後將在7-10個工作天內寄出