【Headline News】國會即將表決之際,柯林頓夫婦同意就艾普斯坦案作證。

一起看BBC的頭條新聞。

1.在國會準備表決是否以藐視國會處理之際,柯林頓夫婦同意就艾普斯坦案作證。

Clintons agree to testify on Epstein as vote looms to hold them in

contempt of Congress.

完整句為 The Clintons have agreed to testify about Jeffrey Epstein as Congress is set to vote

on whether to hold them in contempt.

美國前總統柯林頓的發言人表示,柯林頓夫婦將在聯邦眾議院針對已故性犯罪富豪艾普斯坦(Jeffrey Epstein)的調查中作證,此舉避免了一場可能導致兩人被判藐視國會的投票。

2.「超人般」少年長泳數小時,成功救援澳洲外海受困家人

'Superhuman' teen swims hours to save family stranded off

Australian coast.

完整句為A “superhuman” teen swam for hours to save his family, who were stranded off the

Australian coast.

法新社報導,一名13歲澳州少年1月30日與家人在觀光小鎮度假時,他的母親與兩名年幼手足在附近海域划獨木舟與立槳時被沖到海中,他見狀游了4公里游回岸邊報警求救。澳洲救援人員讚賞他發揮「超乎常人」的求生本能。

3. 馬斯克旗下的 SpaceX 與 xAI 宣布合併,打造全球最有價值的私人企業。

Musk firms SpaceX and xAI merge to make world's most valuable

private company.

完整句為 Elon Musk’s companies, SpaceX and xAI, have merged to create the world’s most

valuable private company.

伊隆‧馬斯克宣布將火箭製造商 SpaceX 與人工智慧新創公司 xAI 整併,組成一個高度垂直整合的科技集團。外界預期,該集團在 IPO 階段的整體估值,可能高達 1.25 兆美元。

史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程

專欄最新文章