一起看BBC的頭條新聞。
1. 三星家族完成支付高達 80 億美元的史上最高遺產稅
Samsung family pays off record $8bn inheritance tax bill.
完整句為The Samsung family has paid off a record $8bn inheritance tax bill.
record $8bn inheritance tax bill(= 一長串資訊壓成一個名詞片語)
南韓三星家族近期繳清在繼承已故前會長李健熙的遺產時,產生的巨額遺產稅,共12兆韓元(約新台幣2572億元),耗時近5年。韓聯社報導,三星家族繳清南韓史上最巨額遺產稅,同時繼續捐款資助該國醫療發展計畫,並捐贈李健熙在世時收藏的大量美術作品,展開全方位的社會貢獻活動。
2. 馬斯克最新的特斯拉薪酬方案估值達 1580 億美元——但目前無法變現。
Elon Musk's latest Tesla pay valued at $158bn — but he can't pocket it.
財經新聞寫法重點「數字 + 反轉」吸引注意。薪酬看起來很高但有條件限制(例如股價、績效、法律)。前半段其實沒有「主要動詞」,valued 是分詞(不是主動詞)
完整句為Elon Musk's latest Tesla pay is valued at $158bn, but he can't pocket it.
特斯拉揭露馬斯克2025 年薪酬總額高達 1580 億美元,但公司強調該數字與實際可得收入可能存在顯著落差。這項薪酬完全由股票獎酬構成,需在股價大幅上漲並達成營運目標後才能兌現。由於相關條件未達成,馬斯克目前實際可領取的薪酬為零。
3. 美國廉價航空公司精神航空在救援協商失敗後關閉營運。
Spirit Airlines shutting down after rescue talks collapse.
商業新聞寫法重點「結果先講」,「原因放後面」
shutting 是分詞,不是主動詞。缺少 is / will / has 等動詞
完整句為Spirit Airlines is shutting down after rescue talks collapsed.
美國廉價航空公司精神航空 (Spirit Airlines) 上周末黯然結束營運,這家擁有數十年歷史、曾以 25 美元單程機票撼動市場的航司正式退場,不僅意味著一個時代終結,更預示美國航空旅遊市場即將迎來全面性的票價上漲。
史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程