台灣人常見的發音問題》什麼是「台式發音」?

英文是母語的人,覺得台灣人最容易有的發音問題是什麼?《一張圖搞懂》進行了一輪調查,發現其實不出以下幾點,也有外籍老師認為,問題不在發音,在說話的節奏、音調。「全世界的口音」最終章,為這些問題提出調整方法,讀的時候,請一定要唸出聲音。

►三堂課徹底改變令人誤會的發音

1. 字尾的k、t、s 發音

有些人念得太重,有些人完全省略這些音:

2. 多音節的字漏了發音

很多人多音節的字念不好,是因為沒有把字看清楚、一個一個音節好好唸。例如:

3. 多音節的字放錯重音

4.「 問題不是發音,是說話節奏。」

講英文不知道該在句子的哪一個點停頓,哪些字與字的發音會很順的連在一起,哪些音可能直接被省
略、讓說話更流暢,因此,對方不懂你,你也不懂對方。例如:

Not at all 一點也不
說話順的時候,常常發音變成:No-ta-tall

5.聽不出唸的是哪個字

6.音調才是主要問題

語調上升、下降分不清楚、誤用,句子中重音放錯地方,或是整句話沒有音調起伏,都有可能。

 

►三堂課徹底改變令人誤會的發音

本文收錄於一張圖搞懂 全世界的口音 2017年7月號

專欄最新文章