
事情成真的可能性最低,大概只有20%-30%的機率會發生,較常用來陳述客觀的事實。
The risk of coronavirus could possibly shift back to Asia few months later.
冠狀病毒的威脅可能在幾個月後轉移回亞洲。

事情發生的可能性大約維持在50%左右。與maybe的意思近相同。perhaps可用於正式或非正式場合,maybe則較口語,多用於非正式場合。
At this sensitive moment, perhaps you should stay home this weekend.
在敏感的時刻,這個週末或許你該待在家。

事情成真的可能性最高,在沒有其他因素影響下,有高於70%的機率會發生,也最常形容人的行為或想法。
We are probably going to marry sometime next year once this pandemic passed away.
這場恐怖的大流行疫情後,明年我們很有可能結婚。
參考資料:english-the-easy-way、cambridge dictionary
編輯/黃煒齡
收錄於英語島 2020年5月號