![]() |
不再只會說 "do", "make", "help"——換上這些動詞,讓你的簡報更高階、更有說服力
你可能簡報得很努力,圖表很精美、數字很完整,但講出來卻讓 C-level(CEO, CFO, CTO…)頻頻滑手機?
問題不一定出在內容,而是:
你用的動詞,太「初階」了。
C-level 想聽的,不是流程,而是「決策」與「影響力」
比起細節,他們更關心:
所以你需要的,不是 keep doing / make sure / help us... 這些「小幫手式動詞」,而是能讓他們快速理解結果與策略的動詞。
把這些動詞加入你的簡報
以下是最受高階主管歡迎、也最能展現你思考層次的英文動詞:
1. Drive(推動)
(X) We did a campaign that helped sales.
(O) We launched a campaign that drove a 15% increase in sales.
=>用 "drive" 表示這個行動「產生了具體影響」,比 "help" 更有力量。
2. Align(對齊)
(X) We had meetings with regional teams.
(O) We aligned with regional teams on go-to-market priorities.
=> C-level 不想聽你「有開會」,而是聽你「有共識」。
3. Optimize(優化)
(X) We tried to improve the workflow.
(O) We optimized the workflow and reduced turnaround time by 20%.
=> "Try to improve" 是「學生用語」,"optimize" 是「高階策略」。
4. Mitigate(降低風險)
(X) We avoided some risks.
(O) We implemented new checks to mitigate potential risks in supplier onboarding.
=> "Mitigate" 是風險控管必備動詞,瞬間提升專業度。
5. Unlock(解鎖價值)
(X) We analyzed the data.
(O) Our analysis unlocked a new customer segment opportunity.
=> "Unlock" 代表你看見了新價值,而不只是完成一份報告。
6. Accelerate(加速)
(X) We helped speed up production.
(O) We accelerated the production cycle through automation.
=> 跟 "speed up" 比起來,"accelerate" 更適合用在策略與成果上。
7. Enable(促成)
(X) We built a dashboard.
(O) We built a dashboard that enabled faster decision-making for managers.
=> "Enable" 表示你創造了條件,幫助公司變得更好,而不只是「建了個東西」。
小結:動詞,是你思考層次的反映
你說話的動詞,代表你思考的焦點。
如果你老是說:
C-level 很可能認為你還停留在「執行者」的角色。
但如果你說:
他們會看到你在想:「這對公司整體有什麼價值?」
延伸句型,讓你不只提動詞,還能清楚講 impact
搭配這些動詞,你可以這樣說明成果:
想讓你下一場簡報不再只是被點頭,而是被記住?
在簡報裡這樣說:
下一次輪到你報告時,主管說不定就不滑手機了。