你知道“cool” 的原意是什麼嗎?黑人英語入門

除了膚色和腔調,姓名也會被歧視?

美國黑人是土生土長的美國人,可是因為膚色和髮質,走到哪裡還是很突出,怎樣都會受到跟白人不一樣的對待,教育程度、工作地位再高,也還是這樣。透過最近的Black Lives Matter運動,存在已久的差別待遇大家終於能看得一清二楚

除了膚色,另一個有時能認出黑人的標記是姓名,就像遇到有人姓邱、范、彭、鍾等,常可以預測對方是客家人,同樣,有很多姓氏和名字,一看就可以猜到多半是黑人,例如:Washington, Williams, Jackson 和Brown這些姓,還有Jamal, Kareem, Leroy, Tyrone, Rasheed這些男生的名字,和Shanice, Jazmin, Diamond, Imani, Kiara等女名。因此,有些地方為了減少就業市場的種族歧視,規定履歷表不能顯示申請者的照片和姓名。

在美國也經常可從講話的腔調辨別出黑人,黑人可能因此遇到歧視,例如:有的房東在電話中聽到黑人腔,可能會說房子已出租了,但稍後白人打來時,房子又突然空了。 

不但雇主和房東能聽出黑人腔,黑人本身對其他黑人講的是不是道地黑人腔,還特別敏感,想學黑人腔裝酷又學得不像的黑人,可能會遭到揭發、嘲笑、甚至排斥,也會被貼上lame「跛腳」的標籤。

那麼,黑人英語跟標準美式英語(General American或GA)到底哪裡不同呢?開始比較黑人英語和GA前,我們先來補充一點歷史背景。

從16世紀到現在,種族歧視如舊

黑奴從1587年初次登陸美國後,白人主人會故意把來自非洲同一區域的人安排到不同州,同一家人也常被拆散,防止他們互相溝通、謀求造反,也促使他們快速丟失原有的語言和文化。因為黑奴一開始主要 (90%以上)集中在美國南部,所學的英語也就是南部方言。當時禁止教黑奴認識字,以便讓他們更順從、更好控制。(另供參考:直到1840年代,中國當局也禁止教外國人中文。)

林肯總統在1863年1月1日公布解放奴隸宣言(Emancipation Proclamation),兩年後,美國南北戰爭終告結束。這時,黑奴雖然已從奴役中被解放,可是因為教育程度不高,謀生能力很有限。南部也因長年的戰爭,經濟被摧殘,工作機會少,黑人普遍仍被鄙視,也受到種族分離法律(Jim Crow laws)的牽制,所以黑人在1910年代開始大量從南部的鄉村往北部的大都市遷移(The Great Migration),尋求工作機會。到70年代為止,約六百萬人已從南部搬到北部,居住在南部的黑人比例從原來的90% 降到50%。到了北部以後,一樣還是受到歧視,只是南部顯性的歧視換成北部較隱性的歧視。因為社交環境相對閉塞,黑人英語還繼續保留原有的南部腔,並開始發展出自己的特色。

黑人英語與標準美式英語,哪裡不一樣? 

黑人英語和GA之間的差別,主要分為三方面:I. 語音 II. 文法 III. 詞彙。我們一個一個來看一下。

I. 語音:黑人英語的發音,跟台式英語有些相似之處

聽黑人英語時,第一注意到的應該是發音。語音上的變化還蠻大,依社會階級和教育程度的不同,有些人發音會比較接近GA,階級較低的,差別會比較大。同一個人在不同場合也可能會用不同的發音,就像台灣人在家裡的講話方式跟在職場或學校裡用的不一定一樣。下面介紹幾個比較明顯的發音特色:

1.跟美國南部腔一樣,鼻音/n/, /m/前的/ɛ/唸做/ɪ/,
所以 pen/pɛn/和 pin/pɪn/不分,都唸做/pɪn/, again/əˈgɛn/唸做/əˈgɪn/。

2.跟美國南部腔、台式英語一樣,雙母音常簡化為單母音,等於把「拆開」ㄔㄞ  ㄎㄞ chāi kāi  唸做ㄔㄚ  ㄎㄚchā kā,例如:I /aɪ/唸做/a/,like /laɪk/ 唸做/lak/, pie /paɪ//唸做/pa/, ride /raɪd/ 唸做/rad/, time /taɪm/唸做/tam/。

3.跟台式英語一樣,詞尾子音常被省略,例如:cold /koʊld/唸/koʊl/, hand /hænd/ 唸/hæn/, desk /dɛsk/ 唸/dɛs/, left /lɛft/ 唸 /lɛf/, man /mæn/ 唸/ mæ̃/, good /gʊd/唸/gʊɪ/, football /fʊtbɔl/ 唸 /fʊbɔl/。

4.跟美國南部腔、英式腔和台式英語一樣,母音後的/r/有時沒有唸出來,例如 “your” /jɔr/ 會唸成 “yo” /jɔ/, zipper/ˈzɪpɚ/唸/ˈzɪpə/, car/kɑr/唸/kɑ/。

5.“th”有許多不同的發音:有聲的/ð/可能唸成/v/或/d/,例如:mother /ˈmʌðə/ 可能唸 /ˈmʌvə/, father/fɑðɚ/可能唸 /fɑdɚ/, this /ðɪs/可能唸做 /dɪs/。



無聲的/θ/可能唸成/f/, /s/, 或/t/,依詞裡出現的位置來定,例如:thumb /θʌm/可能唸/fʌm/, bath /bæθ/可能唸/bæf/, bathroom /ˈbæθrum/ 可能唸做/ˈbæsrum/, birthday /ˈbɜ˞θdeɪ/可能唸做/ˈbɜ˞sdeɪ/, with /wɪθ/可能唸做/wɪt/。



英式英語最近也有類似的語音變化,就是/ð/變/v/,/θ/變/f/的趨勢,香港英語也一直有這些發音。 

6.跟台式英語一樣,接連的兩個子音,有時會對調位置,例如:ask/æsk/唸做 “ax”/æks/, grasp /græsp/ 唸 “graps”/græps/。

7.跟美國南部腔一樣,某些字裡,重音會從最後一個音節移到第一個音節,例如:police /pəˈlis/唸/ˈpoʊlis/, Detroit /dəˈtrɔɪt/ → /ˈditrɔɪt/ , guitar /gəˈtɑr/唸/ˈgɪtɑr/。

注意:除非自己是黑人英語母語者,否則最好避免使用所有黑人特有的發音,台式英語常出現的這一類發音錯誤也要盡量糾正,尤其/æsk/ 唸成/æks/ 特別敏感,容易讓對方以為你在嘲笑他,就像故意裝一個很「土」的南部腔一樣,也可能會無意觸碰到對方的痛處,使人想起令人憂心的種族問題

II. 文法:甩開刻板印象,黑人英語才不是破英文!

以往有人認為黑人英語就是「不標準」的美式英語,甚至是「破英文」,但在70年代初,著名語言學家威廉・拉波夫William Labov在紐約市的黑人區進行了一項田野調查,來了解黑人英語和GA到底哪裡不同。Labov的結論是,黑人英語根本不是什麼「破英文」,而是規律性很高、有正當地位的美式英語方言。這時有些人開始把黑人英語稱為Ebonics,但一般人還是繼續使用Black English這個說法。 

黑人英語有趣的地方之一就是動詞型態,尤其是BE動詞。下面介紹幾個跟GA不同的BE動詞相關用法和意思。 

1. BE 動詞被省略

英文跟中文一樣,當你要說A = B時,中間要用一個所謂的BE動詞,例如:「他們是我們的朋友。」“They are our friends.” 或“They’re our friends.”,可是黑人英語要說,“They our friends.” 下面再舉幾個Labov收集到的例子:

這些句子裡,都省略了BE動詞,包括第四句裡的過去式“weren’t” 在內。第三人稱單數動詞也常常不加-s詞尾,就像第一句裡的“does” 說成“do”。

這並不是說黑人英語裡都不用BE動詞,用是用,但規則跟GA不同。如果加了BE動詞,有時是為了加強語氣,例如:

像expert的母音開頭的字前,黑人英語通常用不定冠詞 “a”而不用“an”。

問句裡也還是用 BE 動詞,例如: 

2. 原形BE動詞的特別用法

原形 “be”動詞就有很特別的意思,是 GA所沒有的,表示「經常、通常」的意思,或是指一個常態,例如:

3. 否定詞AIN’T的用法

Ain’t是BE動詞、do和其他助動詞的否定形式,有時也有 “there isn’t/aren’t”的意思,使用範圍相當廣泛。Ain’t 雖然被視為不標準用法,Word也會把它標為拼錯的字,可是不管黑人白人,在一般的英語對話和歌詞裡還是很常用,只是黑人英語用得比GA多更多,例如: 

4. BIN (been) 的特別意思

Bin在黑人英語裡有一個 GA 所沒有的特別意思,就是「這件事已經很久了」,例如:

5. DONE的用法

在黑人英語裡,done放在另一個過去式動詞前,跟中文的「已經把…完了」的句型(一般稱為「把字句」)有點像:

黑人英語還有一個很特別的用法:“nem”,也就是 “and them” 的合音詞,例如“Felicia nem”,意思就是「Felicia和她的朋友/家人等」。有趣的是,標準英語沒有這種用法,中文卻有:“Felicia nem” 就是「斐莉西雅他們」的意思! 

III. 詞彙:chill out等常見流行語,常來自黑人英語

黑人英語有很多特有的詞彙,其中一些已經進入GA,例如:

還有很多日新月異的俚語。不過,大家最熟悉的應該是“cool”「酷」。“Cool” 就像“OK” 一樣,已經征服全世界。可是你知道“cool” 的由來嗎?原來黑人跟白人互動時,尤其跟警察或其他權力較大的人,必須要很小心,常會被歧視和欺負,若回嘴或抗拒的話,可能會被臭罵、罰錢、毆打、囚禁、甚至置於死地。因此,每位黑人為了自保必須要學「冷靜對應」之術,慢條斯理把事情講清楚,才有希望無恙脫困,這通常是爸爸教導兒子的事情之一。有這種處事能力的黑人,稱作“cool”,是黑人極為推崇的特質,也被視為是掌握personal power和魅力的主要途徑之一。 

Black Lives Matter,人人生而自由且平等

有些黑人悲哀地說:「大家都愛我們充滿活力的黑人文化,就是討厭我們黑人本身。」也許我們大家都該趁著BLM運動風行全球的今天,好好檢討這一點。

讀者如果想要多了解美國黑人處境的新詮釋,極力推薦這本暢銷新書:Caste: The Origins of Our Discontents, by Isabel Wilkerson。 

下期預告:英語母語者非常在意“he” 和“she” 的差別,搞混算比較嚴重的語言錯誤。可是時代變了,對很多人來說,以往的「二選一」性別分法已經不敷使用了。怎麼辦呢?下期討論 LGBTQ 的代名詞問題,敬請期待!

參考書目:

William Labov. Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972.

Salikoko S. Mufwene, John R. Rickford, Guy Bailey & John Baugh. African-American English: Structure, History and Use. London and New York: Routledge, 1998. 


文/台大外文系教授 史嘉琳

收錄於英語島 2020年9月號
訂閱雜誌

專欄最新文章