不及物動詞,有主詞就夠了

不及物動詞的動作對象是主詞,沒有受詞也能表達完整的意思,例如He trembles,別說成He trembles his body,句子不僅冗長,文法也錯誤,如果想強調「身體」在顫抖,應該直接換掉主詞,改成His body trembles。同樣的例子還有:

1. He sighs.

他嘆了口氣。 

2. Everybody clapped.

大家都拍手。

3. Monica laughs.

莫妮卡笑了。

如果直接在不及物動詞後面加上受詞,句子就會有邏輯上的斷裂感,導致前因後果混亂。此時需要一個本身具有意義的連接者──介系詞。看看下面的例子:

He died. ← 意思完整

他死了

He died an accident. ← 沒有介系詞,像兩個無關聯的事件

他死了/一場意外

He died in an accident. ← in連接句子,也補充說明了前後兩件事的關係

他死於一場意外。

再看看幾個常見面的例子,感受一下句子的獨立與連貫: 

1. Monica lay down.

莫妮卡躺下。

X Monica lay her bed.

莫妮卡躺下/她的床 

Monica lay on her bed.

莫妮卡躺在她的床上。

2. Monica cried.

莫妮卡哭了。

X Monica cried the bad news.

莫妮卡哭了/那個壞消息 

Monica cried for the bad news.

莫妮卡為了那個壞消息哭了。

有時候,不及物動詞和介系詞放在一起會直接變成片語動詞(phrasal verb),改變原本的意思,像是: 

3. Who cares?

誰在乎?

X Who cares you.

誰在乎/你

Who cares about you?

誰擔心你?

常見的不及物動詞搭配

 


收錄於英語島 2019年1月號
訂閱雜誌

專欄最新文章