【Headline News】一週內第二次颱風襲擊菲律賓,超過140萬人撤離。

一起看CNN的頭條新聞。

1. 一週內第二次颱風襲擊菲律賓,超過140萬人撤離。

More than 1.4 million evacuated as second typhoon in a week slams into the Philippines.

完整句(補上省略的動詞):

More than 1.4 million people are evacuated as the second typhoon in a week slams into the Philippines.

菲律賓在一週內接連遭兩個颱風侵襲,最新的鳳凰颱風被形容為超級颱風,當局緊急撤離約140萬人。海鷗颱風上週已造成224人死亡,鳳凰來襲又奪走兩命。總統小馬可仕先前已因海鷗颱風宣布全國進入緊急狀態。

2. 地雷爆炸傷及士兵後,泰國暫停與柬埔寨的和平協議,該協議曾獲川普讚揚。

Thailand ‘halts’ peace agreement with Cambodia hailed by Trump after landmine explosion injures troops.

完整句(補上省略動詞):Thailand ‘halts’ peace agreement with Cambodia hailed by Trump after landmine explosion injures troops.

泰國4名軍人昨天在泰柬邊境因地雷爆炸而受傷,泰國皇家陸軍證實,爆炸是一枚新埋設的地雷所引起,指柬埔寨公然違反泰柬和平協議。泰國國防部長和外長今早召開國安會會議,會後重申暫時中止與柬埔寨簽署的和平協議。

3. 墨西哥環球小姐怒斥不公:「沒有人能讓我們噤聲。」。

‘No one can shut our voice’: Miss Universe Mexico confronts mistreatment.

新聞標題常將引用語與主要事件並列,用冒號(:)連接。

本屆環球小姐選美正在泰國舉行,但比賽期間傳出爭議──主辦單位高層當眾斥責墨西哥代表,甚至口出「蠢蛋」等辱罵字眼,令她與多位佳麗不滿,當場退席抗議。

史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程

專欄最新文章