印度人和俄國人的英文痛

說英文的印度人及俄國人常發生的英文問題,有沒有也屬於你的英文痛呢?

印度人
不管問什麼,都加 “Isnt' it?”
「他喜歡奶茶,對嗎?」
(X) He likes milk tea, isn't it?
(O) He likes milk tea, doesn't he?
華人要花點力氣理解附加問句的邏輯,印度人也是。不管主詞是誰,句尾都來一句 “isnt' it?”
贅字問題
表/堂姊妹、表/堂兄弟,印度人講英文忍不住註明:
(X) my cousin sister/my cousin brother
(O) my cousin
愛用進行式
「我了解。」
(X) I'm understanding it.
(O) I understand.

俄國人
俄國式介系詞
「我在餐廳等Amy。」
(X) I'm waiting Amy on the restaurant. 
(O) I'm waiting for Amy at the restaurant.
「感覺」的不同說法
「我覺得很累。 」
(X) I feel myself tired.
(O) I feel tired. 


本文摘錄自一張圖搞懂 正式感Vs.隨意感 2018年4月號
訂閱雜誌

專欄最新文章