【Headline News】無繩攀岩者霍諾德攀爬台灣地標「台北101」。

一起看CNN的頭條新聞。

1. 無繩攀岩者霍諾德(Alex Honnold) 攻下全球最高建築之一。

Free solo climber Alex Honnold conquers one of the world’s tallest

buildings.

著名攀岩家艾力克斯·霍諾德成功徒手無繩攀登全球最高建築之一,引發國際關注。此次行動由 Netflix 首次進行無繩索徒手獨攀直播,吸引全球目光,也同步掀起對極限運動過度「表演化」、模仿效應及媒體倫理的討論。另有台灣學者接受 BBC 中文 分析指出,這場事件亦折射出台灣社會對「被看見」的集體渴望與焦慮。

2. 川普派遣白宮邊境事務負責人霍曼前往明尼蘇達處理局勢,具爭議的邊境巡邏局長則退

居二線。

Controversial Border Patrol chief sidelined as Trump sends Homan to

Minnesota.

完整句為 A controversial Border Patrol chief has been sidelined as Trump sends Homan to Minnesota.

在英文新聞標題裡,用標題式大寫(Title Case)的規則。在新聞標題中,重要字幾乎都會大寫。

美國明尼蘇達州發生聯邦執法行動致人死亡事件,引發當地抗議潮。總統川普隨後進行人事調整,派遣白宮邊境事務負責人Tom Homan 前往當地接手處理局勢。同時,因言論與執法方式備受爭議的邊境巡邏指揮官Gregory Bovino逐漸被邊緣化。

3. 教宗良十四世示警:過度「親暱示好」的 AI 聊天機器人恐有風險。

Pope Leo warns of ‘overly affectionate’ AI chatbots.

法新社報導,教宗良十四世(Pope Leo XIV)在「全球大眾傳播日」文告中指出,AI 系統反映其創造者的世界觀,並可能因重複其所處理資料中的既有偏見,而形塑人們的思考模式,進而左右公共輿論、加深社會兩極化,甚至取代或扭曲人類的身分認同與人際關係。

史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程

專欄最新文章