I am not Alone, I Just don't like to talk.

不是我冷漠孤僻或不合群,我也想出門認識新朋友,但外面的世界真的太危險,還是待在家裡最安全,不僅舒服又省錢,至於朋友嘛⋯⋯沒關係我有一隻狗還有一隻貓。 

I am rarely bored alone; I am often bored in groups and crowds.

獨處的時候我很少感到無聊,我經常在一群人之中感到無聊。

My first instinct when I see an animal is to say “hello”. My first thing instinct when I see a person is to avoid eye contact & hope they go away.

我看到動物的第一直覺是說「哈囉」,但我看到人的下意識是避開眼神接觸,然後希望他走開。

My life is a struggle between constantly wanting to go out to have fun with people and avoiding human contact. 

我人生常常陷在「想要跟大家出去玩」和「不想要有眼神接觸」的兩難裡。

First thing of introvert club: there is no introvert club. Thank goodness!

加入內向者俱樂部的第一個條件:沒有這種俱樂部。謝天謝地!

 

I’m not anti-social. I’m selectively social.

我不是反社交,我是選擇性社交。

Before calling me, ask your self “Is this textable?”

打給我之前,先問你自己「這是不是可以用簡訊解決就好?」


編輯/吳蓓兒、黃煒齡 

 收錄於英語島 2020年03月號
訂閱雜誌

 

 

專欄最新文章