一起看BBC的頭條新聞。
1. 隨著安檢排隊時間長達數小時,ICE移民執法局人員被部署至美國主要機場。
ICE agents deploy to major US airports as security queues stretch for hours.
完整句為ICE agents are being deployed to major US airports as security queues are stretching for hours.
美國運輸安全管理局(TSA)因長期未領薪,員工缺勤與辭職增加,導致機場安檢排隊時間長達數小時。政府因此調派移民執法人員(ICE)進駐全美多座機場協助維持秩序,但由於缺乏專業安檢訓練,此舉引發工會反對與安全疑慮。
2. 隨著戰爭持續,美國與伊朗結束戰爭的選項正逐漸縮小。
US' and Iran's options for ending war narrow the longer it goes on.
完整句為:The US' and Iran's options for ending the war are narrowing the longer it goes on.
the longer..., the...,「越……,就越……」,例句The longer it goes on, the fewer options remain.
頭條寫成:narrow the longer it goes on(壓縮比較句the longer..., the...)
紐約時報報導,美國總統川普23日稱美伊朗正進行談判,將暫緩5天攻擊伊朗電廠。伊朗則否認美方說法,指責川普散播假新聞;以色列總理納坦亞胡表態,美伊達成協議前,將持續轟炸伊朗及其區域代理勢力。德黑蘭隨後發射多枚飛彈襲擊以色列。美國、伊朗對談判一事各說各話,使中東戰爭能否迅速結束變得不明朗。
3. 韓團BTS 經紀公司的股價下跌,因為回歸演出的到場人數不如預期。
BTS agency shares drop after comeback show turnout falls short.
完整句為:The shares of BTS’s agency have dropped after the turnout for the comeback show
fell short of expectations.
這句是「商業新聞經典句型」,Shares drop after + 事件:「因為某事件 → 股價變動」
南韓天團BTS睽違近4年全員回歸舉辦演唱會,但實際到場人數約10萬人,遠低於原先預估的26萬人。人潮不如預期,導致市場信心下滑,經紀公司HYBE股價大跌近15%。
史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程