主動Vs.被動:英文講求責任制

英文注重主詞、動詞的關係,是A 做的,主詞才能是A,所以不會出現中文「信寄出了」的這類說法。說話前先想想主詞是否是執行動作的人。

你會怎麼說?
我的車拿去修了。
我剪頭髮了。
我每個月都美白牙齒。
差一點差很多;如果不是自己做而是請人代勞,用have、get、make + 過去分詞( 較常用 have 和 get)





主動、被動讓背單字很簡單

一個單字就能看出主動還是被動?英文常能一字多用,動詞作變化,變成名詞,而名詞又可以再分主動、被動。

主動:-er, ar, or 執行動作的人,如teacher, liar, doctor
被動:-ee 接收動作的人

 

the 決定主動還被動

被告人怎麼說?
定冠詞the+ 過去分詞Vpp 指「承受…的一方」

 

 


本文摘錄自一張圖搞懂 最困難的決定 2018年8月號

訂閱雜誌

專欄最新文章