回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
 

只背單字意思,這些動詞就會用錯

 

 

 

 

文/英語島教學實驗室

 

 

 

Debug

 

 

 

(X)1. Could you show me the direction of the restaurant? 你可以告訴我餐廳怎麼走嗎? 

 

 

 

(X)2. Hi, Could you pass my call to Amanda? 可以幫我把電話轉給Amanda嗎? 

 

 

 

(X)3. He can always be trusted on to turn in the report on time. 可以放心,他總是準時提出報告。 

 

 

 

(X)4. Please bring the package to the client’s office. 請把包裹帶到客戶的辦公室。

 

 

 

(X)5. She implied that he was from Canada by his accent. 她從口音推測出他是加拿大人。 

 

Debugged

 

(O)1. Could you give me directions to the restaurant on the map? 
Show the direction是實際帶你走,例如:Google map didn’t show me the right direction. 請人指出方向,要說give me directions to…。

 

(O)2. Hi, Could you direct/transfer my call to Amanda?
Direct或transfer有轉換方向,從一條線轉到另一條線的感覺。Pass是把一個物品傳遞給另一個人,在這裡不適用。

 

(O)3. He can always be relied on to turn in the report on time. 
Trust是信任一個人或一間公司的品格,信賴一個人能把事情辦好要用rely on。

 

(O)4. Please take the package to the client's office. 
Bring是把東西拿來,Take是把東西拿去。

 

(O)5. She inferred that he was from Canada by his accent. 
Imply和infer都有暗示的意思,但只有infer有推測出…的意思。

 

本文收錄於英語島English Island 2015年9月號
訂閱雜誌

 

 

 

加入Line好友