回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
 
We want to tell you...
學英文分成幾個階段,初期對英文的語感,接下來是擴增單字,再進階則是句構與複雜句的靈活使用。然而若要說出「一口好英文」,掌握發音的要點極為重要。連音的系列文章針對進階學生,有點艱澀,但仔細讀完定能說出母語人士聽得懂的英文。

🔆連音:英語「字裡行間」的玄機 - 母音篇
🔆連音鼻音篇:如何避免“N”G英文?
🔆連音"y"字篇:「醬子」講哪裡不對?


文/台灣大學外文系教授 史嘉琳

最近三期都在講如何正確地「連音」,讓你的英語口說更順暢連貫。不過本篇要反過來,介紹一種剛好相反的連字方式:如何適時不連音

這三個片語的第一個字,念起來有很明顯的差別嗎?還是都很像,或至少2.和3.聽起來差不多?如果你的答案是後者,請仔細讀下去!

英文單字長好像?聽母音長度

常有人問,像book和pet,尾音要怎麼唸才對?有的老師教學生唸詞尾時多 了 一 個/ə/ (ㄜ)的 音, / bʊkə /(布可)、 / pɛtə / (佩ㄊ);也有很多人乾脆省略詞尾子音,尤其是在複合詞裡:

請好好注意:X的兩種唸法都不對!

開頭問大家的“Row, wrote, rode”這三個字,發音和意思上都差了十萬八千里,就像中文跟中文「丁、頂、定」一樣差別很大,所以學習這些字之間的發音差異非常重要,千萬別把它看成是「小細節」!台灣的英語教學以往不太重視這些發音差異,並不代表不重要,只是有些老師沒有受過訓練,較無法示範正確的唸法給學生聽,可是英語母語者都會注意到!就像外國人把「丁、頂、定」聲調唸錯時,你也會注意到一樣。

現在我們就來開始重視這些早該受重視的發音吧!

3種子音結尾的單字,母音拉多長?

首先,我們來逐項分析文章開頭的三個片語:

1. “row” /roʊː/
字尾:當字尾母音時,母音比子音字尾的字要(用這個/ː/符號代表「長音」)。
母音特色:英語的雙母音/oʊ/比像」的中文雙母音,所以較接近「歐屋」ㄡㄨ的唸法。最好用Merriam-Webster仔細聽幾遍“row”怎麼唸,再跟“wrote”和“rode”比較,這樣才能知道“row”的音該發多長。


2. “wrote” /roʊt/
字尾:/p, t, k/是「無聲子音」,「無聲」代表聲帶沒有振動,唇舌放在該放的地方後要憋氣,可是沒有任何聲音。
母音特色:當字尾無聲子音 (像/p, t, k/)(註1)時,母音要唸得比較,所以wrote是這三個例子中母音最短的一個,不過還是比/ɪ/ (bit)和/ʌ/ (but)的單母音長,因為/oʊ/是雙母音。

子音解析:

現在知道出現在無聲子音前的母音要唸得比較,那,詞尾/t/的正確唸法為何?

懂一點南方方言的人有福了。有些英語的字尾跟閩南語、粵語和客語是相同的,所以這些方言的發音可以用來抓準英語的字尾發音。哪些字尾呢?就是/p/、/t/和/k/這三個所謂「無聲塞ㄙㄜˋ音」。不懂方言的人一樣可以學,可是如果可以請會的人幫忙就更好。我們先從台灣人比較熟悉的閩南語著手。

這幾個字,閩南語怎麼唸:十、七、六
應該是:tsap、chhit、lak (註2) 。

聽到了每個字的/p/、/t/或/k/尾音嗎?沒有的話,請多講幾遍,或請朋友幫你唸,仔細聽。廣東話、客家話一樣也可以用。

你會發現,十、七、六後面如果加了像/bʊkə/裡的弱化母音/ə/ ㄜ,發音完全不對,漏了/p, t, k/尾音也不行。

英語也一樣:不要加多餘的/ə/ㄜ字尾,也不可以忽略/p, t, k/字尾。英語裡,/p, t, k/字尾後面如果送氣(就是把口腔內的空氣從嘴裡放出來,聽起來像加了個/ə/ㄜ)的話,並不算「錯」,只是會聽起來變得非常強調,或特別的刻意,或有點不耐煩,或好像是在對小孩用特別清楚的語氣說話,所以要盡量避免。平常用的發音方法,就像閩南語的唸法,一到/p, t, k/尾音,就要立刻收尾、憋氣,把舌頭、嘴唇維持住原來唸/p, t, k/的發音位置,注意不要把口腔裡的氣放掉。

如果對row和wrote兩個字的發音不太有把握的話,通常只是row裡的母音有時候唸得太短,或者漏唸wrote的/t/字尾。要解決這兩個問題,記得把row的母音詞尾唸長一點就行了,而/p, t, k/字尾子音也要記得不要漏唸、不要噴氣,這樣就沒什麼大問題了。麻煩較多的是第3類型(rode)。該怎麼唸呢?

3. “rode/road” /roʊːd/
字尾:/b, d, g/是「有聲」子音,「有聲」代表聲帶會振動,摸摸喉部可以感覺得到。
母音特色:當字尾是「有聲」子音 (像/b, d, g/)(註3),母音會變得比無聲子音字尾的音還長。
子音解析:

有聲子音/b, d, g/字尾跟無聲子音/p, t, k/字尾有這兩個大差別:

(1) 子音唸法不同:唸有聲子音時,聲帶會繼續震動,產生悶悶轟隆響的聲音,像是塞了鼻子的/n/;唸無聲子音時,要快速切斷再憋氣,因此聽不到任何聲音。

(2) 母音不同:有聲子音前的母音比較長,無聲子音前的母音比較短。

 

rode的尾音是有聲子音。學有聲的/b, d, g/字尾,可以用這個方法試試看:


唸到/d/要故意停下來,把/d/盡量拉長唸:/əˈddddu/,再把/u/省略掉,唸:/ədddd/,唸完就憋氣,不要把口腔裡被壓縮的空氣放掉。多練習應該練得出來。

也可以參考閩南語的開頭音,同樣有「無聲」和「有聲」的對比:

至於母音:很多人(包括英語母語者在內)以為 wrote 和 rode 唯一的差別只有子音/t/和/d/唸起來不一樣而已,實際上,母音(/oʊ/)的長度也不同,甚至,就辨別意思的功能來說,母音長度的差異比子音的差異還重要。在嘈雜的環境裡,雖然會聽不太清楚/t/和/d/的差別,可是母音的長短差別會聽得很清楚,因為母音像唱歌一樣響亮。

可以多聽聽wrote和rode的不同發音,比較
(1)/t/和/d/出現在字尾時的差別,和
(2)wrote跟rode母音長短的不同。可以的話,最好找個英語母語者幫你驗證一下,聽聽你説的對不對。

生詞補充:
沒有子音字尾的音節叫做「開音節」(open syllable);有子音字尾叫「閉音節」(closed syllable)。開音節的母音字尾自然會持續比較久,因為沒有子音阻斷氣流。

根據以上的差別可以類推其它塞音字尾的情形,例如:

以上各項規則,英式美式都一樣,只是母音發音有點不同。

有些時候絕對不可以連音

知道每一個字單獨怎麼唸,只完成任務的一半。另一半是要知道如何跟後面的字連音。如果讀過「連音」系列第一篇的話,你已經知道後面接母音開頭的字怎麼處理(把單字的最後一個音當下一個字的開頭音,如this is /ðɪs ɪz/唸/ðɪ‿sɪz/)。

單字+母音開頭->連音
單字+子音開頭->?

那麼,下一個字如果是子音開頭的話,該怎麼處理?這正是前面提過「不可以連音」的情況!可是光知道「不要連音」不夠--還有一些要特別注意的地方,下面來慢慢講。

/p, t, k, b, d g/ 後: 一下,再走!

一開始介紹的三個例字(row, wrote, rode),字尾分別是為/oʊ/、/t/和/d/,後面接的是子音/m/開頭的“my”。當這些字尾/p, t, k, b, d g/後面接子音時--不管哪個子音都一樣--就是要停頓一下,因此/p, t, k, b, d, g/叫做「塞ㄙㄜˋ音」,唸的時候氣流會被阻塞一下,才繼續唸下一個字。可是,是什麼樣的阻塞法?

這要看字尾的塞音無聲還是有聲來定。

無聲/p, t, k/,停一下再唸

遇到無聲的/p, t, k/時,就像前面說過,唸法跟閩南語一樣,不過還要注意一點,唸無聲子音的瞬間同時要屏息,氣流必須被阻斷,而且堵住氣流的時間要比有聲字尾塞音的時間還長(下一段會解釋),才能唸下一個字。千千萬萬不能順順地、不屏息地、不停頓地連到下一個字。這種發音錯誤是台式英語超普遍的現象,也是讓聽者相當不舒服的唸法。

所謂「塞音」就是要好好「塞住」一下才算唸對。留住塞音的氣流時,摸摸肚子就會感覺到,腹肌因屏息而蠻緊繃的。這聽起來也許有點抽象,可是真的有這回事,母語人士也非常重視氣流要阻斷這件事(雖然多半不會分析或解釋給你聽)。一旦開始用心注意以後,就相當明顯。本文提到的例子建議到Youglish聽聽看。

有聲/b, d, g/,短停頓、音高變低

唸有聲塞音字尾/b, d, g/時,氣流一樣也被阻斷,可是跟無聲塞音/p, t, k/有三個主要差別:

1. 聲帶會繼續振動,產生一個悶悶的,沒有鼻音的像「」的聲音,這就像潛水時塞著鼻子、或用捏著鼻子發出的聲音。這時沒有空氣從嘴裡出來,可是聲帶還再震動,這就叫做「發聲」“voicing”。

2. 停頓的時間比無聲/p, t, k/尾音要,因為當氣流的出口(嘴巴)被擋住時,就沒辦法繼續「發聲」太久,空氣會充滿口腔,也就無法繼續發聲 。

3. 唸有/b, d, g/尾音的字,你會發現,講話聲音的音高會變得比較

了解了上面的這些規律後,別想很機械化地自己去猜怎麼唸--一定要先聽正確的發音,心裡再默默地聽一次回音,再跟著念(即Echo Method回音法),隨時注意著剛指出的差別。筆者已特別錄好音檔,供各位讀者下載來練習!

練習無聲/p, t, k/ vs.有聲/b, d, g/尾音的例子:

總而言之,萬萬要記得:STOP at STOPS! 遇到塞音請!不要忽略了stop sign,滑溜溜地過去,被聽者開罰單!


下期預告:快點!325,867英文怎麼說?14 million的中文是什麼呢?數字要中翻英或英翻中,一直到「千」位數,問題不大,可是一到「萬」位數以上,問題就來了,一下子可能轉不過來。其實轉換數字沒那麼難,用幾個小捷徑就可以應付自如,下期分享,敬請期待!


文/史嘉琳

閱讀更多「教授不點名」專欄文章:電腦版手機版

本文收錄於英語島English Island 2018年11月號
訂閱雜誌

加入Line好友