回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
 

玩具屋九講

玩具屋九講

作者:王文興
出版社:麥田出版

▎這本書是「慢讀」最好的教學與實踐。由作家王文興在台大開設的「小說探微」課程筆記,編輯而成。將英語短篇小說《玩具屋》,分作九講,細細講述。

▎《玩具屋》作者凱薩琳曼斯菲爾德 (Katherine Mansfield),有「英國短篇小說女王」的稱號。這篇小說描寫孩子的世界,反映出成人世界的階級與偏見。


 

預估閱讀時間:02:55
文章難度:★★☆☆☆

 

She slipped off the gate as if she was going to run away. Then she hesitated. The Kelveys came nearer, and beside them walked their shadows, very long, stretching right across the road with their heads in the buttercups. Kezia clambered back on the gates; she had made up her mind; she swung out.

「她從大門上滑了下來,彷彿要逃開。但她猶豫了一下。凱爾維姊妹走 得更靠近了,她們身邊拖著長長的影子,一直橫過馬路,頭部的影子落在金鳳花叢裡。姬采儀又攀上了大門;她已打定主意,把門朝外盪去。

伯內爾家的孩子收到了一座玩具屋,他們挑選可以來家裡看玩具屋的同學們,到最後,只有一對姊妹沒有受邀...。英文小說《玩具屋》(The Doll's House) 只有2800字,王文興的導讀將文章分作九講,「一字不漏,字字求解。」他在書序中 說,好的小說像數學,字字有用,連標點都有用。「慢讀」這本書,是進入視覺化想像、讀出小說結構與層次的過程。節錄兩句對玩具屋的描寫:

 

All the rooms were papered. There were pictures on the walls, painted on the paper, with gold frames complete.

所有的房間都糊上了壁紙,牆上還掛著畫,是畫在壁紙上的,還有金色的框框。

 

不經心讀可能無感,透過導讀,眼前卻浮現,有著縮小百倍圖案的壁紙、掛畫,畫中有山、水、 人物、鳥獸,還有極精巧手工才能作出的金色小畫框。玩具屋的美妙,孩子們的驚嘆,你都「有感」了起來。同樣方式閱讀其後一串傢俱清單,也才懂得書中所謂的「把傢俱清單變成文學」。

談小說用字,王文興講解一句話、三個形容詞,怎麼把一個女工寫活;平時讀句子一掠而過的 "actually"、"somehow" 透露什麼訊息;華人不易學到的用法--"there you were!"(看哪!)"someone!"(來人哪!);小孩異常興奮,卻為什麼像極失望的"O-oh!"。

文章精采處,王文興也談寫作:「無論寫什麼,都要不停的變。一句一句不同,才能引人入勝,這是寫作非要不可的一條路。」又或是:「描寫如要生動所寫的內容應讓人有『熟悉感』(即親切感)」極為珍貴的課堂精華,熱愛小說,或初次嘗試讀英文小說的人都將從裏頭看見一個新世界。

 


文/Nikki Lu

本文收錄於英語島English Island 2018年5月號

訂閱雜誌

加入Line好友