回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
 

「你心裡有什麼想法?」哪一句話才是正確的?
Do you have anything in your mind?
Do you have anything on your mind?

兩句話雖只差了一個介系詞,意境卻天差地遠。

Do you have anything in your mind?
意思是:你有什麼看法?

Do you have anything on your mind?
意思是:你心裡在想什麼/煩惱什麼?(可能是計劃,也可能是煩惱)

in your/my/his mind大部分跟計劃、意圖有關
on your/my/his mind有時候暗指憂思、憂愁,或只強調「思量多時」,跟煩惱不一定關聯,所以像是臉書上預設的狀態欄:"What’s on your mind?"不見得是:「你在煩惱什麼?」更好的說法應該是:「你在想什麼?」


on my mind 深思的事或者煩惱,考慮時間長

I’ve got too much on my mind. Sorry.(抱歉,我有很多事情在煩。)

You looked worried. What’s on your mind?(你看起來很煩惱。是在煩惱什麼?)


in my mind當下的觀點、想像,考慮時間短

=in my imagination
=in my opinion
=in my head

觀點
In my mind(=in my opinion), I don’t think what you said is right.(就我看來,我不認為你說的是正確的。)

想像
A:I swear, that dog can speak English!(我發誓那隻狗真的會說英文!)

B:Come on, it’s just in your mind.(=in your imagination)(別鬧了,那只是你的想像罷了。)

 

in mind建議/偏好
除了in one’s mind之外,常見的還有省略代名詞(your/his/my)的用法:in mind,表示當下的想法、偏好。

A:What do you have in mind?(你有什麼想法?)

B:Maybe Sushi.(吃壽司?)

 

投誰Have sb. in mind
in mind前面加個have變成"have+人、物+in mind"可以用來表示想要投給誰的想法,或是純粹情境當下的意願,要去哪裡、吃什麼、做什麼,都是你腦袋快速思考過的,或是你的觀點。

 

have in mind 想著...(做、選)

Who are you voting for?(你要選誰?)

I have Mr. Harden in mind.(我想投Mr. Harden。)

mind這個字甚至可以表示心裡真正的想法,包含不那麼順耳的意見。

 

speak one’s mind 直言不諱;說出心裡話
Mike is certainly not afraid to speak his mind.(Mike當然不怕說出自己的真心話。)

 

give sb. a piece of one’s mind 對...抱怨;斥責...
I’m going to give the man a piece of my mind if he keeps jaywalking.(如果那個人還繼續任意穿越馬路,我要給他個教訓。)

 

加入Line好友