回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
 

San Diego ranked luckiest town in US


San Diego, which has been touted as having one of the best climates in the United States, is also the luckiest, according to a new ranking.

根據最新排名,聖地牙哥是全美“最幸運城市”,它也是美國氣候最宜人城市之一。

The sunny southern California city won the top spot in the Men's Health magazine list of America's 100 luckiest towns, with Baltimore, Phoenix, Wilmington in Delaware and Richmond, Virginia not far behind.

這座充滿陽光的南加州城在《男性健康》雜誌全美100個最幸運城鎮的評選中拔得頭籌。巴爾的摩、鳳凰城、達拉威爾州的威明頓、以及維吉尼亞州的瑞奇蒙緊隨其後。

"Luck is basically our modern world's magic," said David Zinczenko, editor in chief of the magazine. "People need to believe in luck because it allows them to give a name to the randomness of life, and when you name something, you have more power over it."

“運氣是現代世界的魔法。人們需要相信運氣,因為這給了人生的無常找了個說法,一旦你找到說法,也就有了更多的力量駕馭它。”雜誌主編大衛辛正可說:

To determine the most charmed towns the magazine analyzed data about cities with the most lottery and sweepstake winners, the most hole-in-ones on the golf course, the fewest lighting strikes, the least deaths from falling objects, and the lowest debt due to playing the lottery and race betting.

為了選出最迷人的城市,該雜誌還分析了這些城市的相關資料,列入考量的包括中樂透彩券和賭金獨得最多;高爾夫球場上一桿進球的數量最多;雷擊最少;高空墜物導致的死亡率最低;玩彩券和賭馬的欠債最低。

"San Diego's multiple jackpot winners, its low lightning strike count, and its low number of lightning-related injuries and deaths helped push it to the top," Zinczenko said.

辛正可說:“聖地牙哥中獎率高、雷擊少、雷擊致傷數少,因而位居榜首”。

Las Vegas, the gambling capital of the country, and another betting hub, Reno, Nevada, also landed in the top 10.

賭城拉斯維加斯,和以賭博聞名的內華達州的雷諾也躋身前十。

"It is in the top 10," Zinczenko said about Las Vegas. "And you have to remember that there would be no Vegas if all of the gamblers were lucky all of the time."

辛正可說:“拉斯維加斯位居前十,但你要知道,如果所有的賭徒都總是那麼幸運,就不會有賭城存在了。”

At the opposite end of the spectrum Lady Luck was shinning the least on Charleston in West Virginia. It was the town with the highest rate of deaths from falling objects, with four times as many as San Diego, and had no lottery or sweepstake winners.

根據該評選,運氣最差城市是西維吉尼亞州的查爾斯頓。這座城市因高空墜物造成的死亡率最高,是聖地牙哥的四倍,而且還沒人中過彩票。

Tampa in Florida, Jackson, Mississippi and Memphis were also among the least lucky cities.
佛羅里達州的坦帕、傑克遜、密西西比、和曼菲斯也入選最不幸運城市。

1. Tout 打聽
原意是打探、詢問,招徠顧客也用這個字,經常用被動表現。 例如 Josh Hartnett has been heavily touted as Hollywood’s next big heart-throb, the next Tom Cruise or Brad Pitt.  喬許哈奈特已經成為好來塢眾所矚目下一個偶像明星,就像下一個湯姆克魯斯或布萊特比得。這裡用has been touted是指他的消息,被眾人打聽。

2. Land in 躋身
Land是陸地,land in最直接的意思就是登陸,在本文中延伸為躋身進入,它可以用來指陷入麻煩。 He's likely to land in hot water unless restrained by wiser counsel.  除非聽人忠告有所收斂,他很有可能陷入麻煩。

3. At the opposite end of the spectrum
Spectrum原來的意思是光譜。引申為範圍;幅度 At the opposite end of the spectrum或是 on the other end of the spectrum,意思是另一個極端;另一方面We are two opposite end of the spectrum. 我們剛好完全相反。
常見用法還有a broad/wide spectrum of... 範圍廣泛的…… There is a wide spectrum of opinions on this question. 在這個問題上有著各種不同的意見。 

加入Line好友