回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
英語便利店 春假優惠
 

口音太重聽不懂》請對方「再說一遍」,可以更體貼

腔調濃重的英文,往往讓人聽不懂,這時候,你需要請說話的人再講一遍。
萬一對方重覆了兩三遍,你還是聽不懂,怎麼辦?

請人再說一遍,最常見的用語是:「Pardon me?」或者更簡短一點:「Pardon?」;「Excuse me?」也很普遍。
這三種說法都有「對不起」的意思,但單獨一句出現,後面沒有接說明,且尾音上揚的時候,就是要對方再說一次。

此外,請人再說一遍,還有以下說法:

I beg your pardon?

→ 這是比較老派的說法,適用在年長者之間,或很正式的場合。

Come again?

→ 對熟識的朋友可以這麼說,也隱含不太相信聽到的話。

Run that by me again.

→原是美國流行語,現在其他英語系國家也在用了。

Would you say that again?

→直截了當,不必擔心對方不懂美式俚語。

問題是,有時候聽不懂,請對方再重複幾遍,也可能一樣聽不懂。更好的做法是:清楚告訴對方,他怎
麼說可以幫助你更容易聽懂,譬如:

Sorry, I didn't get that. Could you speak a little more slowly,
please?

不好意思,我沒有聽清楚,可以請你再講慢一點嗎?

Could you spell the word you just said, please?

可以麻煩你把剛才說的字拼出來嗎?

Sorry, I didn't catch you. Could you explain one more time for
me, please?

對不起,我沒聽懂你說的,可以多做些解釋嗎?

Just run that name and address by me again, would you?

請把姓名、地址重複一遍,好嗎?

I can barely hear you. Could you speak up a little?

我幾乎聽不到你說的,能不能再大聲一點?

重複聽到的內容,請對方補充更有效的溝通是告訴對方你已懂哪些部分、哪些部分聽不清楚,請對方簡
單補充。例如對方說:

Let's meet at the Hyatt at five o'clock.

聽到「五點」,沒聽到地點,就說:

Let's meet at five o'clock. Where?

也可以簡單說:

Five o'clock. Where?

本文收錄於一張圖搞懂 全世界的口音 2017年7月號

加入Line好友