回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
 
Joy本來對自己的英文還算有自信,可是不知道為什麼她到了澳洲,卻覺得當地人講的話不太像英文,特別是兩個澳洲人在對話的時候,自己根本聽不懂,更別說要打成一片了,一直到她有機會和澳洲人當室友,才漸漸了解那不是火星文而是澳洲特有的俚語(Aussie slang)。 以下是一段Matty跟Juno在車裡的對話,讀第一遍,遇到不懂的詞彙先別急著查詢,猜猜看前後文,說不定你就會豁然開朗,第二遍參照白話版,第三遍閉起眼睛蓋上此頁,用聽的把它聽懂,直到立刻掌握整段的意思。


 

Matty: G'day, Juno!

Hello

 

Juno: Hey, mate! How ya goin'?

friend! How are you?

 

Matty: I'm great!

 

Juno: Thanks for the lift today.

driving me

 

Matty: No dramas.

My pleasure/You're welcome.

 

Juno: Oh, here are ya sunnies1 you forgot yesterday when you came over for a cuppa2.

your sunglasses1 

cup of tea/coffee2

 

Matty: Ah, ta1. I'll need them today. It's a rippa2 of a day! Glad I got the air con3 fixed or we'd be knackered4!

Thanks                                

beautiful2                          

air conditioner3

tired4 

 

Juno: Yea, it's bloody1 hot! No need for jumpers2.

very1

sweaters2

 

Matty: It's thongs weather now!

sandals

 

Juno: Fair dinkum1! I could go for a cold one2 right now. What time do we need to rock up3?

That's true!1

a beer2

arrive3

 

Matty: Quarter to one1 in the arvo2.

12:451

afternoon2

 

Juno: Beauty1! We still got time to pop into2 the bottle-o3 for some grog4They want us to pick up a few slabs5, a bottle of cab sav6, and some goon7. 

great1

go2

liquor store3

alcohol4 

24-packs of beer5 

cabernet sauvignon6

wine that comes in a bag7 

 

Matty: But don't get pissed1 like last time! You were feral2 and ya Mrs3 was whingin'4 all night!

very drunk1 

disgusting2

your girlfriend/wife3

complaining4

 

Juno: Nah1, that was a one-off2! Oh, she bailed3 today coz4 she has a hen's5 somewhere in woop woop6.

no1

an isolated incident/out of the ordinary2 

had to cancel3

because4

bachelorette party5

very, very far away6

 

Matty: No worries1. We gotta2 get to the servo3 too to fill up the eski4 with ice first and get some petrol5.

Not a problem1

have to2

service station3

cooler4

gas5

 

Juno: You reckon1 they have enough tucker2 for the barbie3? Should we go to Woolies4 for some snags5 and soft drink6?

think1

food2

barbeque3

a  major supermarket chain4

sauages5

soda6

 

Matty:She'll be right1. They always have heaps2

It'll be OK1      

plenty2

 

Juno: We're gonna1 have a cracker of a time2! Oh, did you catch3 the footy4 last night?

going to1

a wonderful time2

watch/go to3

football4

 

Matty: Yeah, but I was spewin'1 because the roads were chockers2 after.

very angry1

full2

 

Juno: Why's that?

 

Matty: The coppers1 set up booze buses2 on the freeway.

police1

vehicle to administer blood-alcohol tests2

 

Juno: That's because there are heaps1 of bogans2 out your way!

a lot1

unsophisticated people2

 

Matty: Get stuffed!

Get lost/Go away!

 

Matty: Reckon1 we got time for quick Macca's run2? I haven't eaten as I've been flat out3.

think1

stopover at McDonald's2

very busy3

 

Matty: Only if it's your shout!

you're paying

 

Juno: Sweat as1! I need to go to the loo2 too.

perfect1

restroom2

 

 


 

1. Ta

澳洲人使用ta的頻率非常高,像是中文口語的「謝啦!」。

2. thongs

在美國thongs意思是丁字褲, 但在澳洲的意思是人字拖,而 澳洲的丁字褲叫做G-string。

3. Fair dinkum

Dinkum是指真實,跟fair合用 近似於我們的「真的」。

4. arvo

澳洲人講的arvo除了指afternoon之外, 也可以代表avocado酪梨的意思。

5. cab sav

cabernet sauvignon(卡本內蘇維濃)是一 種葡萄品種,被大量利用為紅酒的原料。

6. goon

goon是一種在澳洲派對裡經常 會出現白(紅)酒,外面用紙箱保 護著,裡面是銀色的袋裝酒。

7. One-off 

意思是一次性的,或是一次性 的事件、例外事件。

8. Hen's 

告別單身派對。

9. servo

美國用法是gas station,但澳洲是 講service station,簡稱servo,汽 油在澳式英文他們說petrol。 

10. Woolies

澳洲最大的連鎖超市是 Woolworths,簡稱"Woolies"。

11. booze buses

澳洲把抽查酒駕的測試車 稱為booze buses。

12. Bogan

是一個常見的澳洲口語詞彙,它帶有一 定的貶義。它一般指來自社會底層的, 沒有受過太多教育,不太有文化的人。 和它相似的詞接近小市民、下里巴人。 

13. Macca's run

麥當勞在澳洲就叫"Macca's"。

14. it's your shout

I'll shout you a drink. 就是I'll buy you a drink. 的意思。

 


 

本文收錄於英語島English Island 2018年4月號

加入Line好友