
![]() |
【Headline News】川普稱,以色列與伊朗的停火協議已開始生效。
1. 川普稱,以色列與伊朗的停火協議已開始生效。
Trump says Israel-Iran ceasefire is ‘in effect’.
• Israel-Iran ceasefire 以色列與伊朗的停火協議,
• cease與 stop 意思類似,但較正式、常見於書面語或外交語境
• is in effect 已開始實施中,effect 效果;影響
美國總統川普在自己的社群媒體發文聲稱伊朗和以色列停火,不過伊朗反批那是因為美軍在卡達的基地遇襲,川普才宣布停火,更否認接獲美國的停火提議。
2. 在以色列與伊朗危機之際,習近平與普丁展現共同立場,間接對川普表明態度。
Xi and Putin present united front over Israel-Iran crisis, in veiled message to Trump.
• united front 團結立場,united 聯合的;一致的
• over 關於(某議題)
• Israel-Iran crisis 以色列-伊朗危機
• veiled 隱晦的
• in veiled message to Trump:補充說明這是針對川普的間接訊號。
針對以伊戰局對全球安全構成威脅,中國國家主席習近平與俄羅斯總統普丁通話時,罕見就中東情勢發表明確立場,並提出四項主張,強調「中東不穩,天下難安」,呼籲各方立即止戰。
3. 根據報告,儘管北韓官方否認境內有新冠病例,但事實上病毒早已擴散,且幾乎未經治療。
While North Korea denied Covid-19 cases, the virus was widespread and barely treated, report says.
• while儘管,雖然(表示對比)
• deny否認,was widespread 廣泛傳播
• barely treated 幾乎沒有接受治療
• While North Korea denied Covid-19 cases 子句,表「儘管北韓否認有病例」
• the virus was widespread and barely treated 主要子句,說明實際情況:病毒傳播廣泛,幾乎沒治療
近期一項最新調查揭示,在全球爆發新冠疫情期間,北韓實際上面臨一場嚴重的公共衛生災難,與平壤政府對外宣稱「零確診」的官方說法形成鮮明對比。
史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程
加入Line好友 | ![]() | ![]() |