回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
英語便利店 春假優惠
 

【經典演講】The Perils of Indifferences 冷漠的危險

編輯/林蕙

"If I survived, it must be for some reason."
我還活著,一定有原因...

社會上發生大大小小的事情,從食安問題、勞工權益到婚姻平權,我們共同見證了這個世代的變化,拒絕當個對社會冷漠的人,才能給自己與下一代更好的社會環境。

【Before you start…】

  • WHO
    埃利・威瑟爾 Elie Wiesel
    1928年9月30日-2016年7月2日
    威瑟爾與家人在二戰時被關押到納粹的奧斯威辛集中營,父母親與妹妹在關押期間死亡,剩下他與兩位姐姐在猶太人太屠殺中倖存下來。

  • WHAT
    1986獲諾貝爾和平獎,委員會對威瑟爾的肯定在於他打破世人對大屠殺記憶的沉默,填補歷史悲劇的空白,致力於為屠殺受害者發聲。

  • HIGHLIGHT
    威瑟爾的第一本回憶錄《夜》,內容描述大屠殺集中營的親身經歷,超過30種語言翻譯出版,與《安妮的日記》齊名為記錄二戰最重要的文學作品。

  • What other people said about him…
    諾貝爾獎委員會──「威瑟爾是人類的信使。他的信息是和平、贖罪和人性尊嚴。」
    美國前總統歐巴馬(Barack Obama)──「本世代人類的道德之聲,在許多方面,也是全球的良知。」
    以色列總理納坦雅胡(Benjamin Netanyahu)──「他是黑暗中的一道光,永遠相信人類良善面。」

【Part 1 演講精彩片段】
We are on the threshold of a new century, a new millennium. What will the legacy of this vanishing century be? How will it be remembered in the new millennium? Surely it will be judged, and judged severely, in both moral and metaphysical terms.
我們站在新世紀的開端,迎向一個全新的千年。即將消逝的20世紀將會留下什麼?在新世紀中又會如何被記載?肯定會被評斷,且是嚴格的評斷,無論是在道德或是形而上學方面。

These failures have cast a dark shadow over humanity: two World Wars, countless civil wars, the senseless chain of assassinations (Gandhi, the Kennedys, Martin Luther King, Sadat, Rabin), bloodbaths in Cambodia and Algeria, India and Pakistan, Ireland and Rwanda, Eritrea and Ethiopia, Sarajevo and Kosovo; So much violence; so much indifference.
第二次世界大戰、難以計數的內戰、一連串的暗殺(甘地、甘迺迪、馬丁路德、薩達特、拉賓…),發生在柬浦寨、阿爾及利亞、印度、巴基斯坦­、愛爾蘭、盧旺達、厄立特里亞、衣索比亞、賽拉耶佛和科索沃的噬血屠殺,這些錯誤事件是人性黑暗面的投射,太多的暴力,太多的冷漠。

What is indifference? Etymologically, the word means "no difference." A strange and unnatural state in which the lines blur between light and darkness, dusk and dawn, crime and punishment, cruelty and compassion, good and evil. Is it a philosophy? Is there a philosophy of indifference conceivable? Can one possibly view indifference as a virtue? Is it necessary at times to practice it simply to keep one's sanity, live normally, enjoy a fine meal and a glass of wine, as the world around us experiences harrowing upheavals?
冷漠是什麼?在詞源學上,這個詞意是「沒有差別」。是一個奇怪、不自然的狀態,像在光明與黑暗、黃昏與黎明、犯罪與懲罰、殘酷與同情、善與惡之間的模糊界線。它是哲學嗎?冷漠的哲學是可想像的嗎?可以視冷漠為美德嗎?當身邊的世界正在經歷令人痛心的動盪時,人們為了保持理智、維持正常生活,以及享受美食和一杯葡萄酒,必須練習冷漠嗎?

Of course, indifference can be tempting -- more than that, seductive. It is so much easier to avoid such rude interruptions to our work, our dreams, our hopes. It is, after all, awkward, troublesome, to be involved in another person's pain and despair. Yet, for the person who is indifferent, his or her neighbor are of no consequence. And, therefore, their lives are meaningless. Indifference reduces the Other to an abstraction.
當然,冷漠是相當吸引人的,不僅如此,還是充滿誘惑的。冷漠更容易能夠使我們的工作、夢想和願望不受到中斷。畢竟參與另一個人的痛苦和絕望,是難以處理且麻煩的。然而,一個冷漠的人會對周遭的人事物都毫無感覺,因此,他們的生活是沒有意義的。冷漠將自己以外的他者都簡化成一個抽象的形體。

In a way, to be indifferent to that suffering is what makes the human being inhuman. Indifference, after all, is more dangerous than anger and hatred. Anger can at times be creative. One writes a great poem, a great symphony. One does something special for the sake of humanity because one is angry at the injustice that one witnesses. But indifference is never creative.
在其他方面,對於痛苦無動於衷會使人變得不像人。冷漠比憤怒和仇恨更危險。憤怒有時是有創造力的,寫一首偉大的詩,或是譜一曲偉大的交響樂,人會因為見證到不公正而感到憤怒,為此做些特別的事。但是冷漠從來沒有創造性。

And, therefore, indifference is always the friend of the enemy, for it benefits the aggressor -- never his victim, whose pain is magnified when he or she feels forgotten. The political prisoner in his cell, the hungry children, the homeless refugees -- not to respond to their plight, not to relieve their solitude by offering them a spark of hope is to exile them from human memory. And in denying their humanity, we betray our own.
因此,冷漠總是敵人的朋友,受益於冷漠的是侵略者,從來不是受害者,當他們感到被遺忘時,痛苦會被放大。牢房裡的政治犯、飢餓的孩子、無家可歸的難民-人們不回應他們的困境、不給予希望來減緩他們的孤獨,而是將他們從人類的記憶中驅逐。冷漠是在拒絕人性,也是在背叛身為人的自己。

>>完整全文

【Part2延伸資訊】
公元兩千論壇(Forum 2000)

1996年,威瑟爾與領導捷克民主化的哈維爾(Václav Havel)、日本慈善家笹川陽平(Yohei Sasakawa),共同創立「公元兩千論壇」(Forum 2000)。意旨在聚集不同學科知識的思想領袖,公開討論議題,加強全球對話,促進非民主國家促進民主,尊重年輕民主國家的人權和宗教,文化和種族寬容。總統蔡英文受邀與會2016年的公元兩千論壇,而蔡英文則指派遠景基金會董事長陳唐山參加。

本文收錄於英語島English Island 2017年2月號
訂閱雜誌

加入Line好友