【Headline News】法院文件顯示,白宮槍手過去曾與特勤局發生過衝突事件。
一起看BBC的頭條新聞。
1. 法院文件顯示,白宮槍手過去曾與特勤局發生過衝突事件。
White House gunman had previous run-ins with Secret Service, court
documents show.
- gunman = 新聞常用字,通常指持槍犯案的人。同義:armed attacker
- had previous run-ins with... = 過去曾與…有過衝突。可理解為:had prior conflicts with
- run-in (with) = 不愉快接觸、交手。同義:conflict / confrontation
- previous = 之前的、過去的。同義:prior / earlier / former
- Secret Service = 美國特勤局(負責保護總統等重要人物)
- court documents = 法院文件
- court documents show = 法院文件顯示(新聞常放句尾作消息來源)
法庭文件顯示,在白宮外遭特勤局擊斃的 21 歲男子貝斯特,過去曾多次在白宮周邊徘徊,甚至試圖打探如何進入管制區,早已被特勤局列為熟面孔。紀錄指出,他曾因阻礙白宮車輛通行被強制送往精神醫療機構,也曾自稱是耶穌並闖入限制區,表示希望被逮捕。
2. 科技巨頭押注新吉祥物,試圖讓品牌看起來更親切、更有溫度。
Big tech bets on new mascots in bid to seem more cuddly.
完整句為Big tech bets on new mascots in a bid to seem more cuddly.
- big tech = 大型科技公司(類似major tech companies。)。新聞裡常當單數概念,所以用 bets
- bet on = 押注於、寄望於。(商業新聞很常用= count on / rely on)
- mascot = 吉祥物、品牌角色代言。類似:brand character
- in bid to = 標題簡化寫法,完整是 in a bid to=為了試圖… (新聞超高頻片語)
- seem = 看起來,不一定是真實狀態。= appear / look
- cuddly = 溫暖親切的。原意是像泰迪熊,這裡是品牌形象的比喻:more likable / approachable
今年Apple正式進駐 TikTok,透過一系列社群影音宣傳新產品,並同步曝光全新品牌角色 Little Finder Guy。外界認為,這個可愛角色不僅是 Apple 拉近與年輕世代距離的行銷策略,也可能成為未來 AI 助理或新品牌布局的重要形象代表。
3. 教宗良十四世首次重大訓示:AI 必須受到管控。
Pope Leo says AI must be 'disarmed' in first major teaching.
- Pope Leo = 教宗良十四世
- disarm = 解除武裝;這裡是比喻 降低 AI 帶來的風險。
- major = 重要的、重大的
- teaching = 教導 / 訓示(教宗語境常見)
教宗良十四世發表任內首份重要通諭,警告人工智慧需受到管控,並呼籲全球正視 AI 帶來的倫理與社會風險。他將 AI 可能造成的人類剝削,比喻為奴隸制度與「新型數位奴役」,並代表教會就歷史上的奴隸制度角色正式道歉。教宗強烈反對 AI 被用於戰爭,警告 AI 軍備競賽將降低使用武力門檻,讓戰爭更加非人性化。
史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程
| 加入Line好友 | ![]() |

擔心生理健康,心理卻出問題?