回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
英語便利店 春假優惠
 

請假用ask for leave,哪裡錯了?

Sam接到一通海外電話找他的同事,同事剛好請假,他就回答:

“She asked for leave.”

對方愣了一會兒才會過意。雖然 “ask for a leave” 是請假,但在這樣的對話場景下,Sam的回答並不合適。

「請假」,大家會直接想到 “ask for leave”或 “request for leave”。Ask for/request都是「要求、請求准假」的一個動作,例如,你不太舒服,想要請老闆准假,可以說:
I’m not feeling well. I’d like to ask for sick leave this afternoon. 我有點不舒服,今天下午想要請病假。
Leave當「請假」,是不可數用法。
在英文裡「請假」更常用take這個字:
I’d like to take a personal day off next week. 我下周想請一天事假。
或是更口語,用have:
May I have three days off next week? 我下週能請三天假嗎?

1. 她去休假了,我可以幫你留話嗎?

(X)She asked for leave. May I take a message?
(O)She is on leave. May I take a message?

接到電話,要告訴對方同事休假了,不要用ask for,因為你並不是請求對方准假,此時用 “be on leave”就好。
要問人有多少年假,可以說:
How much annual/paid leave do you get? 你有多少天年假/帶薪假期?

2. I was left on read.

(X)我沒讀就離開了。
(O)我被已讀未回。

Leave這個字很特別,它既是「離開」,又是「留下」。「離開」比較容易理解,例如:
I'll be leaving at five o'clock tomorrow. 我明天早晨五點鐘離開。
Leave指的「留下」,其實是「離開」之後的遺留的狀態:
Hey, you've left your keys on the table. 喂,你把鎖匙忘在桌子上了。
Let's leave it at that for today and meet again tomorrow.我們今天就到這裡吧,明天再會面。
“Leave it at that”,就是「告一段落」的意思。
從這裡就容易理解left on read的意思。Left是保持著,on read指讀過的狀態。合在一起就是讀過了,而且只停在讀過這個狀態。
Should I text him back if he left me on read? 他已讀未回,我該不該再發訊息給他呢?

3. Don’t leave room for regrets.

(X)離開房間你會後悔。
(O)別讓自己後悔。

“Leave room for ”是常見的片語,這裡的 “Leave”是「留」, “Room”指「空間」而不是房間,整句是「別留下後悔的空間」,也可以說
Leave no room for regrets.
這句裡的空間是抽象的空間,Room也可以指「空間寬敞」的那種空間:
Step back, leave room for people to get past. 退後一點,留點空間讓別人過。

高階主管一對一,學英文,有策略、有方法

 

 

加入Line好友