同事最新定義:Coworking

#hackerspace
Coworking這概念來自歐美,台灣已有創意人和start-ups在實行這種工作型態。它是本世紀的新產物,根據第一本coworking線上雜誌deskmag指出─coworking這個詞條在2007年首度被列入Wikipedia,在2008年首度被主流媒體The New York Times報導,而deskmag本身在2010年才正式上線。

Coworking的前身其實可以追溯到90年代,濫觴於柏林的hackerspace(這麼宅的名詞就留給有興趣的讀者自己去搜尋),但正式以coworking之名大張旗鼓搞起新工作運動,是起源於2005年的舊金山。

柏林和舊金山一向以自由開放的風氣聞名,不難想像它們至今仍是coworking運動的旗手。可根據deskmag於2013年的統計,西班牙的coworking spaces數量在全球排名僅次於美國和德國,且勝過英國和日本。

西班牙也流行coworking?西班牙失業率這麼高,創意人還有飯碗嗎?

其實西班牙這幾年的經濟不景氣,反而促進了創意產業價值鏈的轉變,獨立工作者的數量大增,因此激發了coworking運動的風起雲湧。

這幢外觀看起來像廢墟的建築,裡面藏身數個西班牙年輕創意人,導演、攝影師、平面設計師...,這裡是他們的「coworking studio」。

#independent contractors
所謂創意產業的轉變有三個面向:首先,大型廣告公司在長期景氣低迷下,已養不起無客戶可服務的創意人和accounts、付不出昂貴的辦公室租金等固定成本,紛紛關門大吉;更重要的是,西班牙創意人已厭倦了廣告公司的生態,他們不想再事事聽命於創意總監、時時得透過accounts與客戶溝通想法…許多創意人漸漸轉型成freelancers,或與志同道合的工作夥伴們自組創意工作室;而客戶端在預算緊縮下,能以更低的成本獲得更直接的溝通、品質相當的創意服務,何樂不為?他們樂得與高價的大型廣告公司解約,投向independent contractors的懷抱。

#work-at-home professionals/nomadic internet entrepreneurs
但西班牙人不是每天都要睡午覺嗎?那些work-at-home professionals和nomadic internet entrepreneurs在家或去咖啡廳工作豈不是更方便、更省錢?

Carlos是從事視覺設計和攝影的freelancer,他去年自home studio搬進coworking studio,和一群來自相關領域但擁有不同專業的夥伴們coworking。選擇這樣做的原因與所有coworkers大同小異:

  1. 避免在家工作造成isolation,拒絕成為社會適應不良的宅男。
  2. 避免在家工作充斥distraction,譬如女友的嘮叨或冰箱的誘惑。
  3. 避免在家工作導致電腦與頭腦都不關機,影響生活品質。
  4. 擁有舒適的工作空間,與客戶進行會議時更體面。
  5. 與coworkers交流,創造synergy─帶來更多的工作機會和更多元的創意火花。

日前許多新一代的西班牙創意人不再以進入知名廣告公司為目標,他們直接選擇以coworking工作型態踏入社會。但放眼天下工作,我們還是可以找到不變的準則─coworkers彼此是否投緣、彼此的專業是否能相輔相成、共同打造一個inspiring的工作環境才是最重要的,否則也不過就是租一張桌椅罷了。


英語聯想:
2008年The New York Times那篇報導是這麼寫的─標題和首兩段文字就簡要明快地讓你搞懂coworking的定義和起源
They're Working on Their Own, Just Side by Side
CONTEMPLATING his career path a couple of years ago, a young computer programmer named Brad Neuberg faced a modern predicament. “It seemed I could either have a job, which would give me structure and community,” he said, “or I could be freelance and have freedom and independence. Why couldn’t I have both?”

As someone used to hacking out solutions, Mr. Neuberg took action. He created a word — coworking, eliminating the hyphen — and rented space in a building, starting a movement.

本文刊載於英語島English Island 2014年3月號
訂閱雜誌 

 

 

 

專欄最新文章