第 245 期 回首頁
instagram 好友人數 FB 粉絲團 英語香 英語部落 訂閱電子報 訂閱雜誌

【哪裡不一樣】Pain vs. Ache感覺得到卻不會表達的「痛」
「好痛」英文不只可以用pain來表達,還有不同感覺或程度的痛感。不同類型的痛覺代表著不同的身體警訊,如果能精確描述自己的健康狀況,就能幫助醫生確診,減少跟醫生雞同鴨講的時間,還能搜尋到最接近實際狀況的疾病資訊!

 

痠痛 / 身體局部發炎引起的疼痛

My feet were sore from all the walking.
走了這麽多的路,我的腳很痛。

 

持續的悶痛

I ate too much and got a terrible stomachache.
我吃太 ... more

為何工作需要耐心不能說patience is needed?
今天來談一個「高級」的錯誤,指的是程度很好的人,也有可能會犯。
有個學生告訴老師,她參加了一場演講,很感人,感動到流眼淚。她說:Moved by his speech, tears came from my eyes. 被他的發言所感動,我禁不住掉下了眼淚。
這句子聽起來很有畫面感,卻是錯的。
英文在意邏輯,特別是把兩組訊息串在一起的時候,前後的主詞必須要一致。這個句子不正確,因為moved by his speech的邏輯主語應該是I,而句子主詞卻是tears,這樣一來就成了,「眼淚被演講」所感動。要說成:
(O)Moved by his speech, I couldn’t hold ... more
原來這句英文不是這樣說 每天一句
專欄最新文章
About Us | 雜誌介紹 | 應徵作者 | 廣告刊登 | FAQ | 取消訂閱 | 聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033 傳真:02-2731-5946 地址:台北市復興南路一段222號10樓