「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer

最新消息
英語島Newsletter
![]() |
接地氣英文:Hardcore
道地英文怎麼講?在對話中加一點slang(俗語),表現你的不拘小節,成功拉近彼此距離。想表達「很死忠」或是「令人目瞪口呆」、「行事很硬派」居然是用同一個英文字?請看本月接地氣英文。
Hardcore
單字念三次:哈扣 \\ˈhärd-ˈkȯr\\
定義 :可用來形容人放蕩不羈、對某事過分死忠,或是死硬派、做事走極端的意思;而hardcore連在一起當名詞時也是一種搖滾樂風,被視為龐克(punk)的一支,通常被譯為「硬蕊」。
來源:hardcore這個字首次於1841年出現時為名詞,hard代表硬的、core指核心,所以hardcore是小塊的硬材料,比如碎磚塊或石頭,用來做道路的基底。後來hardcore也可當形容詞用,指某些人或事情的風格比較強硬,也帶有點威脅性的感覺,有些色情影片也借用hardcore,代表該片較露骨,甚至帶有暴力畫面。目前hardcore都還是可以當名詞及形容詞,代表上述幾種意思,只是近年也常被用於口語上,表達「太猛了」、「重口味」等意思。
例句:
(1) What’s especially interesting about Trump are his hard core base of supporters.
(2) He is the most hard core biker I have ever seen.
使用指南:
Leo: My mom is so into some indie bands recently and she wants to go to Coachella with us.
Cindy: That’s hardcore…
Leo: 我媽最近很迷一些獨立樂團,還想跟我們一起去Coachella音樂節。
Cindy: 也太猛了⋯⋯
參考資料:Longman Dictionary, Urban Dictionary, Merriam-Webster
文/馬婉娟
本文收錄於英語島English Island 2020年03月號
訂閱雜誌
加入Line好友 | ![]() | ![]() |