回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
英語便利店 春假優惠
 

台人老愛說so-so?老外:「聽得好膩」

老外的英文是 foreigner、別人問候總回答 so-so、好吃只知道說 delicious,這些其實都是「不自然英文」,有些你以為是英文的講法,其實只有台灣人才懂。外籍顧問 Max 選出 20 個台灣學生最常用錯的英文,有些不是文法錯,而是台灣人使用太氾濫,卻不道地的說法。 

1. foreigner 外國人
(X) “When I was visiting San Francisco, I saw a lot of foreigners!” 「我去舊金山的時候看到好多外國人!」
出國旅遊,不能稱其他人為「外國人」,你才是「外國人」。英文語境裡,直接講出「哪裡人」比「外國人」來的禮貌。
Try Saying: 
He is American/ British/ Japanese. 他是美國人/英國人/日本人。 

2. 
How are you? 你好嗎?
問候別人用How are you是可以的,不過想聽到更有趣的回應,還可以試試其它問法。
Try Saying How’s your day?/ How’s it going? 今天過得如何?/ 都還好嗎? 

3. 
so-so 普普通通 
英文母語者不太會用so-so,拿來當作問候語的回應聽起來不太禮貌。問候語比較適合友善正向的回答。
Try Saying: I'm doing well./ I'm having a nice day. 
我很好。/ 我今天過得很好。 

4. 
so 
“It is so cold.”「超冷的。」
So用在籠統的話題,像是天氣,聽起來很生硬又沒形容到什麼。
Try Saying: 
It’s really cold outside!/ The news says it will be very hot tomorrow. 外面超冷的!/ 新聞說明天會很很熱。 
Advanced: 用更精準的字代替veryreally。 
Try Saying: It’s freezing!/ It’s chilly!/ It’s burning up outside today. 冷極了!/ 現在冷颼颼的!/ 外面熱到要起火了。 

5. I’m fine, thank you. 我很好,謝謝。
“How are you?” “I’m fine, thank you.”「你好嗎?」「我很好,謝謝。」
聽起來很像機器人的回答。
Try Saying: I’m great. It’s so nice outside today./ I’m enjoying the cold weather!”我很好,外面天氣不錯。/我喜歡這個冷冷的天氣。 

6. 
and you? 你呢?
“I’m doing well, and you?” 「我很好,那你呢?」
聽起來不自然,一般不太這麼說。
Try Saying: I’m doing well – how are you? 我很好。你好嗎? 

7. 
delicious 美味的
“This cake is delicious.” 「這蛋糕真美味。」
這個詞可以用,但使用頻率太高就導致聽起來無聊又沒形容到什麼。 
Try Saying: This cake is excellent./ This cake tastes great. 這蛋糕很棒。/ 這蛋糕很好吃。 
More Details: 
This cake is nice and moist./ The steak is well-seasoned. 這蛋糕很好吃很濕潤。/ 牛排的調味很棒。 

8. 
seldom 很少
英文母語者不常說「很少」(seldom),聽起來太過正式、不自然。 
Try Saying: I don’t often eat sushi./ I rarely eat sushi./ I never eat sushi. 我不常吃壽司。/ 我很少吃壽司。/ 我不吃壽司。 

9. 
rich man 有錢人
“You’re a rich man!”「你是有錢人!」
金錢話題對西方人來說有些敏感,稱讚、嘲諷別人,用以下幾種說法比較洽當。
Try Saying: I really like your outfit./ Looking sharp. 我喜歡你的穿搭。/ 看起來很有型唷。 

10. 
KOL (Key Opinion Leader) 意見領袖
Try Saying: influencer(網紅)比較常使用。 

11. 
cost down 降低成本
(X) “We want to cost down this project.” 這個專案我們想要降低預算
這是台灣人中英夾雜語法創造出的用法,其實不正確。
Try Saying: We want to reduce costs on this project./ We need to tighten our budget. 這個專案我們想要降低預算。/ 我們想要縮減預算。 

12
contact window 聯絡窗口
“What’s your contact window?” 「想請問你的聯絡窗口?」  
聽起來太專業、太技術性,比較難理解。
Try Saying: When’s the best time to reach you?/Do you know when you might be available? 什麼時候聯繫你最合適?/ 你大概什麼時候有空? 

13. 
funny 好笑的
(X) “The party was very funny.” 「派對很有趣。」
學生常把funnyfun搞混,fun是「有趣的」,funny是「好笑的、滑稽的」。 
Try Saying:
I had a good time./ That was a lot of fun! 我很開心。/ 這真的很有趣。 

14. boring 無聊的
(X)
“I’m very boring today.”「我今天很無聊。」
boring拿來形容事情很無聊,bored才是指人。不過「我很無聊」的說法在英文也不常見,直接指出你想做什麼比抱怨好。
Try Saying: 
Would you like to go to the movies?/ I want to try that new Italian restaurant. 你想去看電影嗎?/ 我想試試新開的義大利餐廳。 

15. 
on the other hand 另一方面
“On the other hand, phrase choice can be more creative.「另一方面,你可以選擇更有創意的片語。」
這個片語沒錯,但使用頻率太高,可以用其他更好的片語代替或是直接拿掉。
Try Saying: However/ In contrast to this 然而/ 與⋯相比 

16. 
lazy 懶的
(X) “I’m lazy to do that.” 「我懶得去做。」
第一個錯是文法錯,正確應該是I’m too lazy to do that. 另外這個字比較幼稚,推辭某個約可以用以下說法。 
Try Saying: 
I might have time next week./ I’ve been busy this week and haven’t done it yet./ I’m still working on it. 我下週應該有空/ 我這週都很忙,而且還沒忙完。/ 我還在忙。 

17. 
nowadays 現今
“Nowadays, people often look at their smartphones instead of reading books.” 「現在人們幾乎都在看手機而不看書了。」
這個字太濫用了,偶爾可以選其他相似字代替。
Try Saying: These days/ Recently 現在 

18. 
meme 迷因
(X) 唸成MIMI
「迷因」正確讀法是:mēm,跟memory這個字有關。 

19. 1st- 4thgrade 高中、大學幾年級
(X) “I am in 2nd grade.” 「我大二。」
年級
(grade)這個字只用在講小學幾年級。 
Try Saying: 高中和大學的年級依序是1st year/ freshman - 2nd year/ sophomore - 3rd year/ junior - 4th year/ senior 

20. NG 不合格
(X) “These are NG ...” 「這些不合格⋯」
NGnot good的縮寫,但英文不會這樣用。
Try Saying: not good/ not usable/ beneath our standards 不好/ 不能用/ 不符合標準 


本文摘錄自一張圖搞懂 2020年1月號
訂閱雜誌

 
加入Line好友