回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
 

辭職後,James正在找下一份工作,他告訴朋友”I am finding a new job.” “So you found a job.”朋友以為他找到工作了。James才發現自己說錯了。很多人以為find是「找」,所以找工作用find a job,到書店裡找書用find abook,找人就用find a person,其實都錯了。

Find是「找到」而不是「尋找」
1. 我正在找新工作。
(X)I am finding a new job. 
Find是找到,不會有「正在找到」的說法,改成:
(O)I am trying to find a new job.
(O)I am looking for a new job.
2. 我找到工作了。
(X)I find a job.
既然找到了,就應該用過去式,改成:
(O)I found a job.

How do you find your job工作還好嗎?
有些字看似簡單,用起來卻不那麼容易,find就是其中一個。有個學生說,有次同事問他 ”How do you find your job?”怎麼回答對方都不懂他意思。
How do you find your job?
(X)你怎麼找到工作?
(O)你最近工作如何?
如果是問人「怎麼找到工作的」,既然已經找到工作,要用過去式“How did you find your job?” “How do you find your job?” 是問人「工作如何」。

Find something+形容詞=覺得
這個句型容易,卻不容易想到要用,多唸幾次例句才會熟:
I find living in the city very stressful.
我覺得住在這城市很壓力好大。

再看一個對話的例子:
A:I thought his act was emotionally driven. 我覺得他太情緒化了。
B:I didn't find it so. 我倒沒有這樣覺得。




本文摘錄自一張圖搞懂 辦公室英文 2019年01月號
訂閱雜誌

加入Line好友