回首頁
「服務他人是你住地球應該付出的租金。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)
"Service to others is the rent you pay for your room here on earth." -- Muhammad Ali, Boxer
文章搜尋
最新消息
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
 

讓你變老的火紅「FaceApp」,是風潮還是災難?

〔3分鐘英文新聞〕

金曲獎30才引用了Snapchat的「變成幼兒」濾鏡,這個禮拜則似乎人人都在忙著「變老」。這款來自俄羅斯的App在本週達到1億人次下載,透過AI運算照片,用戶可以得到老化的比較圖。有人表示:我拿15歲的照片測試,真的跟我現在45歲差不多。

FaceApp, a Russia-based app that applies filters to photos, is having another moment in the spotlight this week. The app first went viral in 2017, but this time it’s catching on because of a filter that makes users look older or younger. As with the last viral moment, however, users have been surprised to learn that the app’s creators are harvesting metadata from their photos.

Close research suggests FaceApp isn’t doing anything particularly unusual in either its code or its network traffic, so if you’re worried about FaceApp, there are probably a bunch of other apps on your phone doing the same thing. Still, the conversation does bring attention to standard tech practices that might be more invasive than users realize.

新聞來源:The Verge

新聞關鍵單字

1. filters:

濾鏡。原來的名詞單字“filter”指的是化學實驗用的「過濾器」,可以將液體倒入過濾器中,不同大小的顆粒就會被分離出來。後來被廣泛使用在指涉帶來「效果」的介面,例如此新聞中的「濾鏡」,指人們會透過濾鏡看到跟原來不同的樣貌。

2. Went viral:

原型為go viral,如病毒般擴散,走紅。許多網路上的影片、流行語、觀點,只要是經過大量傳播轉發分享的內容,都可以稱作「go viral」。這次的走紅hashtag為:#AgeChallenge or #FaceApp。

3. Catching on:

原型為catch on,是常見的片語,可用做理解、明白,或變得流行。本文中使用名詞型態catching on,前面用its做所有格,整句可翻譯為:這個東西的流行,是因為...。

4. metadata:

這個字有許多中文翻譯,元數據、後設資料、中繼資料...等,本文採用「詮釋資料」,與教育部雙語詞彙翻譯為主。

meta-這個前綴詞,在希臘文中表示「在...之後」、「變質的過程」,而metadata則是指在資料結束之後,含有歸納、總結的傳輸意義,簡單來說是「有關資料的資料」。在新聞中提到的metadata,指的是有人懷疑App製作公司會竊取使用者「使用App的」資料。

參考:雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網

5. Close research:

這裡的“close”沒有別的意思,指的是「近期的」研究。在研究員Jane Wong的公開結論中,並沒有發現FaceApp轉移用戶資料到俄羅斯,如果用戶感到擔心,可以向App公司提出刪除資料的要求。

用戶擔心隱私外洩問題,CEO Yaroslav Goncharov出面澄清

創投科技媒體TechCrunch發表FaceApp的全文聲明,其中有3點是大家最關注的事項:

1. 所有的運算都在雲端達成

…most of the processing needed to power its app’s beautifying/gender-bending/age-accerating/-defying effects are done in the cloud.

2. 所有儲存在伺服器的照片,都會在上傳48小時內刪除

Most images are deleted from our servers within 48 hours from the upload date.

3. 我們不會跟任何第三方分享使用者資料

We don’t sell or share any user data with any third parties.

新聞來源:TechCrunch

其實所有App都差不多,只是這次跟「俄羅斯」有關

美國民主黨員Chuck Schumer寫了一封信給FBI,他在乎的是國安問題:

[it] could pose national security and privacy risks for millions of US citizens.

許多網友則認為,這跟FB、Google、Twitter做的事沒兩樣:

FaceApp isn't doing anything different than Google, Facebook, Twitter, or other popular apps have been doing for years now.


最後更新 2019/07/18

加入Line好友