Sam剛剛辭掉多年的工作,覺得人生進到另一個階段,終於可以做自己想做的事,於是他把Line的簽名換成了"I am doing myself."
他的外籍朋友看到這句話下了一大跳,趕快寫line給他,請他要想得開。原來Sam以為do myself是「做自己」,因為中文「做」直譯成「do」。而英文裡說做自己,其實是你是什麼就是什麼,沒有一個「做」的動作,所以簡單一點,就叫做:
Be myself. (做自己)
例句:
A friend is someone who gives you total freedom to be yourself. 朋友就是那個,讓你自由做自己的人。
"Do myself"為什麼/p> ... more